Читаем Братская ГЭС полностью

...И, вставши у подножья Братской ГЭС,подумал я о Маяковском сразу,как будто он костисто,                         крупноглазов ее могучем облике воскрес.Громадный,            угловатый,                        как плотина,стоит он поперек любых неправд,затруженно,             клокочуще,                          партийнопопискиванья               грохотом поправ.Я представляю,                как бы он дубасилвсех прохиндеев                  тяжестью строкии как бы здесь,                 тайгу шатая басом,читал бы он             строителям стихи.К нему не подступиться                         с меркой собственной,но, ощущая боль и немоту,могу представить все,                         но Маяковскогов тридцать седьмом                       представить не могу.Что было б с ним,                    когда б тот револьверне выстрелил?                Когда б он жив остался?Быть может, поразумнел!                           Поправел?Тому, что ненавидел,                      все же сдался?А может,          он ушел бы мрачно в сторону,молчал,         зубами скрежеща,                            вдали,когда ночами где-то                      в «черных воронах»большевиков расстреливать везли?Не верю!          Несгибаемо,                        таранящеон встал бы и обрушил                         вещий гром,и, в мертвых ставший                       «лучшим и талантливейшим»,в живых -           он был объявлен бы врагом.Пусть до конца тот выстрел не разгадан,в себя ли он стрелять нам дал пример?Стреляет снова,                  рокоча раскатом,над веком           вознесенный                         револьвер -тот револьвер,                испытанный на прочность,из прошлого,              как будто с двух шагов,стреляет в тупость,                         в лицемерье,                                       в пошлость:в невыдуманных -                 подлинных врагов.Он учит против лжи,                     все так же косной,за дело революции стоять.В нем нам оставил пули Маяковский,чтобы стрелять,                 стрелять,                            стрелять,                                       стрелять.

БАЛ ВЫПУСКНИКОВ

Перейти на страницу:

Похожие книги

Река Ванчуань
Река Ванчуань

Настоящее издание наиболее полно представляет творчество великого китайского поэта и художника Ван Вэя (701–761 гг). В издание вошли практически все существующие на сегодняшний день переводы его произведений, выполненные такими мастерами как акад. В. М. Алексеев, Ю. К. Щуцкий, акад. Н. И. Конрад, В. Н. Маркова, А. И. Гитович, А. А. Штейнберг, В. Т. Сухоруков, Л. Н. Меньшиков, Б. Б. Вахтин, В. В. Мазепус, А. Г. Сторожук, А. В. Матвеев.В приложениях представлены: циклы Ван Вэя и Пэй Ди «Река Ванчуань» в антологии переводов; приписываемый Ван Вэю катехизис живописи в переводе акад. В. М. Алексеева; творчество поэтов из круга Ван Вэя в антологии переводов; исследование и переводы буддийских текстов Ван Вэя, выполненные Г. Б. Дагдановым.Целый ряд переводов публикуются впервые.Издание рассчитано на самый широкий круг читателей.

Ван Вэй , Ван Вэй

Поэзия / Стихи и поэзия