Читаем Братская ГЭС полностью

Как во стольной Москве белокаменной вор по улице бежит с булкой маковой. Не страшит его сегодня самосуд. Не до булок...                Стеньку Разина везут! Царь бутылочку мальвазии выдаивает, перед зеркалом свейским                         прыщ выдавливает, примеряет новый перстень-изумруд - и на площадь...                 Стеньку Разина везут! Как за бочкой бокастой                       бочоночек, за боярыней катит боярчоночек. Леденец зубенки весело грызут. Нынче праздник!                 Стеньку Разина везут! Прет купец,             треща с гороха. Мчатся вскачь два скомороха. Семенит ярыжка-плут... Стеньку Разина везут!! В струпьях все,                 едва живые старцы с вервием на вые, что-то шамкая,                ползут... Стеньку Разина везут! И срамные девки тоже, под хмельком вскочив с рогожи, огурцом намазав рожи, шпарят рысью -                в ляжках зуд... Стеньку Разина везут! И под визг стрелецких жен, под плевки со всех сторон на расхристанной телеге плыл      в рубахе белой                     он.Он молчал,            не утирался, весь оплеванный толпой, только горько усмехался, усмехался над собой: «Стенька, Стенька,                  ты как ветка, потерявшая листву. Как в Москву хотел ты въехать! Вот и въехал ты в Москву... Ладно,        плюйте,                плюйте,                      плюйте - все же радость задарма. Вы всегда плюете,                   люди, в тех,        кто хочет вам добра. А добра мне так хотелось на персидских берегах и тогда,          когда летелось вдоль по Волге на стругах! Что я ведал?                Чьи-то очи,саблю,        парус              да седло... Я был в грамоте не очень... Может, это подвело? Дьяк мне бил с оттяжкой в зубы, приговаривал,               ретив: «Супротив народа вздумал! Будешь знать, как супротив!» Я держался,             глаз не прятал. Кровью харкал я в ответ:«Супротив боярства -                      правда.Супротив народа -                   нет.От себя не отрекаюсь,выбрав сам себе удел.Перед вами,             люди, каюсь,но не в том,              что дьяк хотел.Голова моя повинна.Вижу,      сам себя казня:я был против -                половинно,надо было -             до конца.Нет,     не тем я, люди, грешен,что бояр на башнях вешал.Грешен я в глазах моихтем, что мало вешал их.Грешен тем,             что в мире злобствабыл я добрый остолоп.Грешен тем,             что, враг холопства,сам я малость был холоп.Грешен тем,             что драться думалза хорошего царя.Нет царей хороших,                    дурень...Стенька,         гибнешь ты зазря!»Над Москвой колокола гудут.К месту Лобному                Стеньку ведут.Перед Стенькой,                 на ветру полоща,бьется кожаный передник палача,а в руках у палача                    над толпойголубой топор,               как Волга, голубой.И плывут, серебрясь,                     по топоруструги,        струги,                будто чайки поутру...И сквозь рыла,               ряшки,                      харицеловальников,               менял,словно блики среди хмари,Стенька        ЛИЦА             увидал.Были в ЛИЦАХ даль и высь,а в глазах,            угрюмо-вольных,словно в малых тайных Волгах,струги Стенькины неслись.Стоит все терпеть бесслезно,быть на дыбе,              колесе,если рано или позднопрорастают           ЛИЦА                грозноу безликих на лице...И спокойно           (не зазря он, видно, жил)Стенька голову на плаху положил,подбородок в край изрубленный упери затылком приказал:                     «Давай, топор...»Покатилась голова,                    в крови горя,прохрипела голова:                   «Не зазря...»И уже по топору не струги - струйки,         струйки...Что, народ, стоишь, не празднуя?Шапки в небо - и пляши!Но застыла площадь Красная,чуть колыша бердыши.Стихли даже скоморохи.Среди мертвой тишиныперескакивали блохис армяков          на шушуны.Площадь что-то поняла,площадь шапки сняла,и ударили три разаклокоча,         колокола.А от крови и чуба тяжела,голова еще ворочалась,                       жила.С места Лобного подмоклоготуда,      где голытьба,взгляды        письмами подметнымишвыряла голова...Суетясь,         дрожащий попик подлетел,веки Стенькины закрыть он хотел.Но, напружившись,                  по-зверьи страшны,оттолкнули его руку зрачки.На царе        от этих чертовых глаззябко      шапка Мономаха затряслась,и, жестоко,            не скрывая торжества,над царем          захохотала                     голова!..
Перейти на страницу:

Похожие книги

Река Ванчуань
Река Ванчуань

Настоящее издание наиболее полно представляет творчество великого китайского поэта и художника Ван Вэя (701–761 гг). В издание вошли практически все существующие на сегодняшний день переводы его произведений, выполненные такими мастерами как акад. В. М. Алексеев, Ю. К. Щуцкий, акад. Н. И. Конрад, В. Н. Маркова, А. И. Гитович, А. А. Штейнберг, В. Т. Сухоруков, Л. Н. Меньшиков, Б. Б. Вахтин, В. В. Мазепус, А. Г. Сторожук, А. В. Матвеев.В приложениях представлены: циклы Ван Вэя и Пэй Ди «Река Ванчуань» в антологии переводов; приписываемый Ван Вэю катехизис живописи в переводе акад. В. М. Алексеева; творчество поэтов из круга Ван Вэя в антологии переводов; исследование и переводы буддийских текстов Ван Вэя, выполненные Г. Б. Дагдановым.Целый ряд переводов публикуются впервые.Издание рассчитано на самый широкий круг читателей.

Ван Вэй , Ван Вэй

Поэзия / Стихи и поэзия