— Вряд ли она сильно увеличила опасность, — заметил Фродо, — я знаю, что Всадники преследуют меня. Но как бы ни было, они проворонили меня и уехали!
— Не рассчитывайте на это! — резко сказал Странник. — Они вернутся. Их будет больше. Есть и другие. Я знаю, сколько их. Я знаю этих Всадников. — Он помолчал, глядя холодно и сурово. — А в Бри есть такие, кому не следует доверять, — продолжал он, — Биллу Пыррею, например. Он пользуется в Бри дурной славой, к нему захаживает странная публика. Вы должны были заметить его: такой смуглый, ухмыляющийся. Сидел рядом с одним из южан, и они вместе выскользнули из гостиницы сразу после вашей «случайности». Не все южане хорошие люди, а что касается Пыррея, то ради выгоды или забавы он готов отца родного продать.
— Что может продать Пыррей и при чем тут моя «случайность»? — поинтересовался Фродо, упрямо притворяясь, будто не понимает намеков Странника.
— Новости о вас, разумеется, — ответил Странник. — Рассказ о представлении, которое вы устроили, кое-кого очень заинтересует. Тогда им вряд ли понадобится ваше настоящее имя. Скорей всего, они услышат обо всем еще до рассвета. Довольно с вас? А моей наградой можете распорядиться как хотите – возьмете вы меня проводником или нет, но я должен сказать, что хорошо знаю местность между Широм и Туманными горами: я странствовал в тех краях много лет. Я старше, чем кажусь на первый взгляд. И могу пригодиться. Завтра вам придется сойти с открытой дороги: Всадники будут стеречь вас там днем и ночью. Вам позволят ускользнуть из Бри и идти вперед, пока солнце высоко, но далеко вы не уйдете. Вас перехватят там, где никто не сможет вам помочь, – среди пустошей, в каком-нибудь мрачном уголке. Вы хотите, чтобы они вас нашли? Они ужасны!
Хоббиты посмотрели на Странника и с удивлением увидели, что лицо его искажено, будто болью, а пальцы впились в подлокотники кресла. В комнате стало очень тихо, свет как будто померк. Некоторое время Странник сидел, глядя невидящими глазами, словно перебирал давние воспоминания или прислушивался к далеким ночным звукам.
— Есть! — воскликнул он через какое-то время, проводя рукой по лбу. — Вероятно, я знаю о ваших преследователях больше, чем вы. Вы боитесь их, но недостаточно. Завтра вам придется ускользнуть, если получится. Странник может провести вас нехожеными тропами. Возьмете его с собой?
Повисло тяжелое молчание. Фродо не отвечал, душу его переполняли сомнения и страх. Сэм хмурился и поглядывал на хозяина. Наконец он прервал молчание.
— С вашего позволения, мастер Фродо, я против! Этот Странник говорит «будьте осторожны», и на это я отвечаю «да». С того и начнем. Он пришел из Диких земель, а я никогда не слышал, чтобы оттуда приходило добро. Он кое-что знает, это ясно, – подозрительно много. Но это не причина для того, чтобы позволить ему завести нас в какой-нибудь мрачный уголок, как он выразился.
Пиппин встревоженно заерзал на стуле. Странник не ответил Сэму, но обратил свой пронзительный взгляд к Фродо. Тот отвел глаза. — Нет, — медленно сказал Фродо, — я не согласен. Я думаю... я думаю, вы не тот, за кого себя выдаете. Вы начали говорить, как житель Бри, но ваш голос изменился. Мне кажется, Сэм прав. Не понимаю, почему вы предупреждаете нас об осторожности и тут же просите довериться вам. Кто вы? Что вы на самом деле знаете о... о моем деле и откуда?
— Урок осторожности усвоен хорошо, — согласился Странник с угрюмой усмешкой, — но осторожность – одно дело, а колебания и нерешительность – совсем другое. Сами вы теперь не доберетесь до Ривенделла, и поверить мне – ваш единственный шанс. Вы должны решиться. Я отвечу на некоторые ваши вопросы, если это поможет вам принять решение. Но как вы поверите моему рассказу, если вы не верите мне? Однако тут все еще...
В этот момент в дверь постучали. Прибыл мастер Осот со свечой, за ним стоял Ноб с кастрюлей горячей воды. Странник отступил в темный угол.
— Я пришел пожелать вам доброй ночи, — сказал хозяин, ставя свечу на стол. — Ноб! Отнеси воду в спальни! — Он вошел и закрыл за собой дверь.
— Вот что, — начал хозяин нерешительно и встревоженно, — если я навредил вам, то мне очень жаль. Но за одним забываешь другое, сами понимаете, а я занятой человек. Сначала то, потом это – и все вылетело у меня из головы. Но, надеюсь, я спохватился не слишком поздно. Видите ли, меня просили отыскать хоббитов из Шира и особенно одного, по имени Бэггинс...
— Но при чем тут я? — спросил Фродо.
— А! Вам лучше знать, — ответил хозяин, — только мне сказали, что этот Бэггинс прибудет под именем «Андерхилл», и описали его, и это описание неплохо совпадает с вашей внешностью, если можно так сказать.
— Да ну! Тогда послушаем! — нетерпеливо прервал Фродо.