Читаем Breaking Dawn полностью

Grazie, mi disse dopo, mentre si puliva il muso e le zampe nella sabbia bagnata. A me non importava: aveva appena iniziato a piovigginare e dovevamo riattraversare il fiume a nuoto per tornare indietro. Più che sufficiente per pulirsi. Non è stato male, pensare come te.

Mi fa piacere.

Quando toccammo il perimetro, Seth stava ciondolando. Gli dissi di riposarsi un po’: io e Leah avremmo pensato al pattugliamento. La mente di Seth scivolò nell’incoscienza pochi secondi dopo.

Stai puntando verso i succhiasangue?, chiese Leah.

Forse.

È difficile per te restare lì, ed è difficile starle lontano. So come ci si sente.

Ascolta, Leah, è meglio se pensi un po’ al tuo futuro, a ciò che vuoi fare davvero. La mia mente non sarà il luogo più felice della Terra. Ti toccherà soffrire con me.

Rifletté un po’ prima di rispondermi. Be’, detto così suona male, ma, in tutta onestà, sarà più semplice affrontare i tuoi dolori che i miei.

Anche questo è vero.

So che non sarà facile per te, Jacob. Lo capisco più di quanto tu non creda. Lei non mi piace, ma... è la tua Sam. È tutto ciò che vuoi, tutto ciò che non puoi avere.

Restai senza parole.

So che per te è peggio. Almeno Sam è felice. Almeno è vivo, sta bene. Lo amo quanto basta per volere che sia così. Voglio che abbia ciò che è meglio per lui. Sospirò. Solo non voglio ronzargli attorno tenendolo d’occhio.

Dobbiamo parlarne per forza?

Secondo me sì. Voglio che tu sappia che non ti renderò la vita difficile. E che cavolo, potrei persino esserti d’aiuto. Non sono sempre stata una brontolona senza pietà. Una volta ero anche abbastanza simpatica, sai.

I miei ricordi non arrivano così lontano.

Ridemmo entrambi, all’unisono.

Mi dispiace, Jacob. Mi dispiace che tu stia soffrendo. Mi dispiace che le cose per te stiano andando peggio e non meglio.

Grazie, Leah.

Pensò alle cose che andavano peggio, alle immagini nere nella mia mente, mentre cercavo di escluderla dai miei pensieri senza troppo successo. Era capace di distaccarsene, di metterli in prospettiva, e mio malgrado era un aiuto. Potevo immaginare che anch’io, forse, sarei stato capace di vedere le cose in quel modo nel giro di qualche anno.

Vedeva il lato divertente dei fastidi quotidiani dovuti al fatto che passavo il tempo con i vampiri. Le piaceva come sbeffeggiavo Rosalie, tanto che rise fra sé e passò in rassegna qualche battuta sulle bionde che potevo riciclare. Ma poi i suoi pensieri si fecero seri e si attardò sul viso di Rosalie tanto da confondermi.

Sai cos’è assurdo?, mi chiese.

Ora come ora, quasi tutto. In che senso?

La vampira bionda che odi così tanto... riesco a mettermi perfettamente nei suoi panni.

Per un secondo pensai che mi stesse facendo uno scherzo di pessimo gusto. Poi, quando mi accorsi che diceva sul serio, una furia difficile da controllare s’impadronì di me. Fortunatamente ci eravamo distanziati per la ricognizione. Se fosse stata a portata di morso...

Calmati! Fammi spiegare!

Non ti voglio ascoltare. Mi hai stufato.

Aspetta! Aspetta!, mi pregò mentre provavo a calmarmi e a ritrasformarmi. Dai, Jake!

Leah, questo non è il modo migliore per convincermi a trascorrere più tempo con te in futuro.

Dai! Esagerato! Non sai nemmeno di cosa stavo parlando.

Allora, dimmi tu di cosa stavi parlando.

Перейти на страницу:

Похожие книги

Мой генерал
Мой генерал

Молодая московская профессорша Марина приезжает на отдых в санаторий на Волге. Она мечтает о приключении, может, детективном, на худой конец, романтическом. И получает все в первый же лень в одном флаконе. Ветер унес ее шляпу на пруд, и, вытаскивая ее, Марина увидела в воде утопленника. Милиция сочла это несчастным случаем. Но Марина уверена – это убийство. Она заметила одну странную деталь… Но вот с кем поделиться? Она рассказывает свою тайну Федору Тучкову, которого поначалу сочла кретином, а уже на следующий день он стал ее напарником. Назревает курортный роман, чему она изо всех профессорских сил сопротивляется. Но тут гибнет еще один отдыхающий, который что-то знал об утопленнике. Марине ничего не остается, как опять довериться Тучкову, тем более что выяснилось: он – профессионал…

Альберт Анатольевич Лиханов , Григорий Яковлевич Бакланов , Татьяна Витальевна Устинова , Татьяна Устинова

Детективы / Детская литература / Проза для детей / Остросюжетные любовные романы / Современная русская и зарубежная проза