Читаем Бремя крови полностью

Рорри подозревал, что Ниллс не простолюдин и не так прост, как кажется, – он часто отсутствовал в замке и никогда не занимался уборкой или стиркой, как остальные слуги. Но он и не охранял покои и не стоял со стражниками в башнях или на стене, хоть и умел владеть оружием. И именно его послали, чтобы отвезти лорда обратно, а значит, Экрог Редгласс ему доверял.

– Дождитесь рассвета, сир Ниллс, – предложил слуге Экрога Нуак.

– Я не рыцарь, мальчик. И нам некогда ждать, можно было собрать милорда и быстрее, и тогда мы бы отправились ещё днём.

– Но сейчас почти стемнело. Негоже отправляться, да ещё и без охраны, ночью. – Сир Цимт тоже пришёл провожать Рорри.

– Не беспокойтесь, сир, я знаю все эти дороги, и мы быстро доберёмся до моих людей. Более того, ночью нас будет хуже видно. Да и какие могут быть разбойники около Шинфорта, разве что только умалишённые и самоубийцы.

Несмотря на все уговоры, в том числе и командующего, Ниллс с Дримленсом отправились в путь вечером. Чуть более двух часов они направлялись на юг с факелами, но после очередного холма Ниллс в приказном порядке скомандовал потушить факелы, и они свернули с тракта. Через некоторое время и после очередного поворота они выехали на другую дорогу.

Под утро, когда уже стало светать, слуга Экрога решил, что они и вовсе должны сойти с наезженных путей и отправиться через лес.

Рорри понял не сразу, что они едут не в ту сторону, – ночью он плохо ориентировался, тем более на незнакомой местности, но Ниллс держался уверенно.

– Миррорхолл в другой стороне.

Мужчина не ответил наследнику Династии, и Рорри попробовал достучаться до него ещё раз.

– Ниллс, мы едем не туда. Миррорхолл в другой стороне, – и снова никакого ответа. Рорри остановил коня, и его спутник тут же повернулся к нему. – Миррорхолл там, мы не туда едем. – Ниллс молча забрал у мальчика поводья и привязал к ним верёвку, после чего вновь тронулся.

– Почему ты не говоришь со мной?! Я тебя обидел?

– Нет, не обидел. Я знаю, где Миррорхолл, но мы едем в другое место.

– Но ты же сказал…

– Милорд Редгласс опасается, что шпионы могут узнать, где вы, и потому я солгал. Я отвезу вас в безопасное место.

– А как же твои люди? Они ждали нас на постоялом дворе в дне пути, и мы уже, наверное, почти добрались… Или они ждут по правильному маршруту?

– Нет, они намного дальше. Здесь безопасно, милорд, разбойники ближе к границам. Да и что им с нас взять, мы всего лишь два путника. Если будут спрашивать, то вам, милорд, придётся прикинуться моим сыном и человеком незнатного происхождения. И придумать себе другое имя.

– Но я не хочу лгать!

– Нужно сделать так, чтобы никто не знал, кто вы и где вы. У вас повсюду враги.

Лорд опустил взгляд. Снова враги, повсюду враги, все пугают его врагами, но никто не хочет объяснить, кто эти враги и почему их надо бояться. Неужто они настолько ужасны и бессердечны, что готовы убить ребёнка? Они настолько глупы и жаждут лишь крови, что способны отнять жизнь у лорда?

Два дня они передвигались по лесам, спали на земле и избегали трактиров и постоялых дворов.

Рорри не нравилось это путешествие, и сон с погоней становился всё ярче, всё красочнее, всё ощутимее. Он чувствовал дождь, он ощущал запах мокрой земли под копытами лошади, он слышал крики птиц – порой ему казалось, что они кричат по-человечески и зовут его, они требовали вернуть то, что принадлежит им.

Он просыпался в холодном поту.

Ниллс спал чутко, и стоило наследнику Дримленсов пошевелиться или встать, чтобы пройтись, как тот просыпался и интересовался, куда собрался молодой лорд.

Даже когда лорд отходил по нужде, мужчина не спускал с него глаз, отчего Рорри становилось не по себе.

Они ехали всё дальше и дальше, всё также избегали мест скопления людей, и даже одиноких путников обходили стороной, а люди лорда Редгласса так и не появились. Неужели их никто не встречал?

Как милорд мог доверить вести единственного оставшегося наследника рода одному человеку?

У Рорри появлялось всё больше вопросов, ему хотелось всё узнать. Особенно много вопросов у него возникло, когда они приблизились к Стеклянной равнине. Про это удивительное место Рорри читал – очень давно, ещё во времена жестоких войн между ближайшими потомками Первых, вассалы Холдбистов Айсроки помогали Редглассам противостоять Флеймам. Говорилось, что Ветвь Айсрок была способна создавать крепкие твёрдые щиты, что защищали от мечей и стрел, вокруг своих подзащитных.

Айсроки выступили против Флеймов, известных способностью к управлению огнём, и их щиты нагревались до тех пор, пока не разлетелись на множество осколков – от маленького до большого. Но поскольку они были ещё раскалёнными, то приняли самую разнообразную форму – некоторые стволы древних деревьев были укутаны этим материалом, напоминающим стекло, изогнутые стекла торчали из земли, и в небольших озёрах всё дно с тех пор оказалось усыпано осколками.

Перейти на страницу:

Все книги серии Испорченные сказания

Забытые пороки. Том I
Забытые пороки. Том I

Жизнь в королевстве шла своим чередом, пока король не отправился в иной мир, оставив после себя одиннадцатилетнего сына.Копившиеся обиды лордов более не сдерживались страхом; последствия их заговоров стали непредсказуемы. Законы, призванные улучшить положение дел, забыли и исказили. Все, кто был против просвещения и трат казны на него, начали проявлять себя. А вспыхнувшие бунты лишь прикрыли другую беду – возродившийся культ начал проводить кровавые ритуалы, чтобы вернуть в мир то, что не следует возвращать.В потомках первых правителей начал пробуждаться дар, что погрузит мир в хаос войны. Королевский трон остается неприкосновенен пока Династии решают свои конфликты, но регент понимает - вскоре будущему королю станет некем править.А причиной всему стала лишь одна ошибка прошлого.

Ксен Крас

Самиздат, сетевая литература
Бремя раздора
Бремя раздора

Смута, бунты и междоусобицы в Ферстленде не утихают. Пусть до поры принц остается неприкосновенен, а трон – незыблем, над королевством сгущаются тени далекого прошлого.То, что считалось лишь глупой сказкой, начало сбываться, но лорды предпочитают не замечать этого, потакая своим прихотям. Давние договоренности, привычные союзы и старые традиции теряют свою силу и забываются.В борьбе за власть, ради выгоды или отмщения врагам кровные узы более не имеют значения, и это только усиливает разброд.Зараза древнего культа, набирающая мощь благодаря поддержке влиятельных союзников, уже достигла Новых Земель.Культисты не ведают жалости, вынуждая ведомых духами жителей свободных земель вмешаться в судьбу королевства.А тем временем каждый неверный шаг лишь отягощает мир бременем раздора.Продолжение драматического цикла «Испорченные сказания», второй том.

Ксен Крас

Героическая фантастика

Похожие книги