Читаем Бремя крови полностью

– Сначала всем заправлял Глейгрим и наш дядя Раял, а потом их советники. Мне нравилось там – я мог делать всё, что захочу. Впрочем, здесь мне тоже нравится – по ночам на нас не совершают набеги, и отрываться от женщин, чтобы помахать мечом, не приходится.

– Твоя легкомысленность удивляет меня.

– А меня удивляет, как ты довёл себя до такого – старше всего на девять лет, а выглядишь как старая развалина.

Рогор шумно выдохнул.

В детстве он часто хотел ударить Ренрога, но понимал, что ни к чему хорошему подобный поступок не приведёт. Сейчас его заполнило подобное желание, многократно усилившееся.

В молодые годы, когда младший брат ещё даже не начал обучаться воинскому делу и только с завистью смотрел на деревянный меч Роэйра, Рогора вывел из себя оруженосец сира Барнера, бастард Фейриблумов, вассалов Флеймов. Наглый юноша, на два года старше, долго подшучивал над наследником и его неуверенными движениями. Только вставший на путь становления мужчиной Рогор испытывал обиду, ярость и страх, что младшая дочь леди Айсрок, улыбчивая, но капризная дева, отвергнет его как неудачника. Он потерял контроль над ситуацией, даже спустя столько лет он не мог вспомнить, что произошло.

Рогор пришёл в себя, лишь когда сир Барнер, отец и какой-то мужчина из стражи, имени которого он уж и не вспомнит, оттаскивали его от стонущего на земле сына Фейриблума. Ему сказали, что он словно раздулся от гнева, набросился на юношу, избил его и чуть не оторвал тому голову, сломал плечо, а от лица и вовсе мало что осталось. Пострадавший умер по дороге до Башни Мудрости.

Отец был в бешенстве, мать рыдала, братья и друзья шарахались от него первые циклы, а лекари советовали пригласить для наблюдения лучших из Цитадели. С тех пор правитель Холдбист всегда держал себя в руках и не позволял лишним эмоциям испортить ему жизнь.

– Пожалуй, меня утомили безответственные люди и сырость. В Новых Землях, мне говорили, значительно теплее. Надо бы успеть побывать там прежде, чем окончательно развалюсь на части.

– А тебя нелегко вывести из себя. Я бы на твоём месте уже давно огрел меня поленом. Или отрубил бы голову.

– Может, именно поэтому Боги предпочли, чтобы правили родом я и мои сыновья.

– Мне жаль, что ты не злишься. В ярости открывается истинная суть человека. Я давно не видел тебя, Рогор, и почти не помню, каким ты был, и это прискорбно. Ты ведь мой брат! И потому я принёс тебе подарок.

Ренрог протянул трость.

Прекрасная работа, изящная, с посеребрённым навершием в виде головы, с искорёженным ужасом лицом и красными драгоценными глазами. Подобное произведение искусства стоило недёшево, и только один мастер мог сотворить его – Джейден из Хорифаифелла, а это в двух днях пути.

– Прекрасный подарок, брат. Спасибо.

– Поправляйся.

Трость пришлась по вкусу правителю и неплохо выручала его.

Всё шло своим чередом, младший брат продолжал развлекаться и пытался навязать свой образ жизни и другим обитателям замка, в особенности, племянникам Ротру и Робсону.

Вернувшийся Ренрог Холдбист был мужчиной красивым и превосходил даже правителя Династии в желании разбогатеть, заполучить власть – не абсолютную, она требовала и большой ответственности, но достаточную для того, чтобы ни в чём себе не отказывать, иметь всех женщин, что ему по нраву, и развлекаться на полную катушку.

Он громко обсмеивал всех, кто слабее его, в том числе и старшего брата, и тех, кто ниже по статусу. Несмотря на большое количество детей, он согласился помочь и взять себе жену, на которую укажет Рогор, но заявил, что девушка не должна быть старше семнадцати лет.

Из двух предложенных вариантов он отдал предпочтение миловидной пухлой леди. Она шила красивые наряды, умела играть в шахматы и неплохо рисовала – такое описание от посла получил брат правителя, и его оно устроило.

Сразу после заключения союза, а сомнений, что прибывший с Новых Земель лорд-красавчик консумировал брак, не возникло ни у кого, он продолжил развлекаться также и на стороне, но и часто наведывался к молодой супруге. Он обращался с ней весьма грубо, сама же Лиара, урождённая Стронг, считала высшей благосклонностью Богов союз с представителем Великой Династии, тем более столь взрослым и привлекательным путешественником и завоевателем. Леди лишь глядела в рот своему супругу, всячески старалась угодить ему и переносила все его грубости, будто это высшие блага из тех, что могла даровать ей жизнь.

Почти сразу после разговора с братом наследник Рогора Ротр изрядно удивил и рассердил своего отца. Глупый мальчишка собрался отправиться на турнир в королевские земли.

– Тебе нечем заняться здесь?

– Я собираюсь на турнир, отец. Я должен быть там, я чувствую это.

– Можешь чувствовать всё, что тебе угодно, но сейчас не лучшее время для отправления. Ротр, я только оправился после тех бешеных зверей, твой дядя недавно вернулся и, несомненно, желает провести с тобой время.

– Когда я вернусь, у меня будет уйма времени на дядю. А ты уже давно выходишь и во двор, и ходишь по замку. Я видел, как ты вчера сел на лошадь.

Перейти на страницу:

Все книги серии Испорченные сказания

Забытые пороки. Том I
Забытые пороки. Том I

Жизнь в королевстве шла своим чередом, пока король не отправился в иной мир, оставив после себя одиннадцатилетнего сына.Копившиеся обиды лордов более не сдерживались страхом; последствия их заговоров стали непредсказуемы. Законы, призванные улучшить положение дел, забыли и исказили. Все, кто был против просвещения и трат казны на него, начали проявлять себя. А вспыхнувшие бунты лишь прикрыли другую беду – возродившийся культ начал проводить кровавые ритуалы, чтобы вернуть в мир то, что не следует возвращать.В потомках первых правителей начал пробуждаться дар, что погрузит мир в хаос войны. Королевский трон остается неприкосновенен пока Династии решают свои конфликты, но регент понимает - вскоре будущему королю станет некем править.А причиной всему стала лишь одна ошибка прошлого.

Ксен Крас

Самиздат, сетевая литература
Бремя раздора
Бремя раздора

Смута, бунты и междоусобицы в Ферстленде не утихают. Пусть до поры принц остается неприкосновенен, а трон – незыблем, над королевством сгущаются тени далекого прошлого.То, что считалось лишь глупой сказкой, начало сбываться, но лорды предпочитают не замечать этого, потакая своим прихотям. Давние договоренности, привычные союзы и старые традиции теряют свою силу и забываются.В борьбе за власть, ради выгоды или отмщения врагам кровные узы более не имеют значения, и это только усиливает разброд.Зараза древнего культа, набирающая мощь благодаря поддержке влиятельных союзников, уже достигла Новых Земель.Культисты не ведают жалости, вынуждая ведомых духами жителей свободных земель вмешаться в судьбу королевства.А тем временем каждый неверный шаг лишь отягощает мир бременем раздора.Продолжение драматического цикла «Испорченные сказания», второй том.

Ксен Крас

Героическая фантастика

Похожие книги