Джон оторопело замер, молча наблюдая за тем, как безо всякого стеснения Холмс налила себе им сваренного кофе, как подхватила с его тарелки тост и, пройдя в гостиную, упала на один из им расставленных вокруг обеденного стола стульев.
— Неудовлетворенная сексуальная потребность отрицательно влияет на умственные способности, растрачивая драгоценный ресурс головного мозга на регулирование гормонов, что может быть легко исправлено относительно регулярным наличием секса оптимального качества, — Мелинда подняла ноги на стул, обхватила рукой острые бледные колени и повела подбородком в сторону двери. — Проститутки хорошо знают, что делают, и у них не возникают эмоциональные осложнения.
И, договорив, она с хрустом откусила край тоста.
Ватсон хмыкнул.
— Это была очень познавательная лекция, — ответил он, найдя в возникшем из-за наглости Холмс раздражении избавление от растерянности. — Но на моей физиономии, — едко повторил он, — повис совершенно не этот вопрос. Ваша ориентация и Ваше сексуальное поведение в границах Вашей спальни меня никак не касаются. Но вот Ваше поведение на нашей общей территории… кажется мне неприемлемым.
Мелинда перестала жевать, скосила взгляд на кусок поджаренного хлеба в своей руке, затем посмотрела на Ватсона и повела плечами.
— Ну, простите, что украла тост. У Вас же остался ещё один! — сказала она и снова откусила.
Джон почувствовал, как где-то в горле вязкой смолой закипела готовая выплеснуться злость. Он сжал и разжал челюсти, шумно вдохнул и протяжно выдохнул, пытаясь совладать с заштормившей в нём смесью эмоций.
— Я не об этом, — процедил он. — Хотя, черт, и об этом тоже.
— А! Вас не устраивает, что я привожу проституток? — Холмс снова подбородком указала в сторону двери, словно та превратилась в синоним её утренней гостьи.
— Нет, черт побери. Мэл, Вы ходите по дому голой!
Она окинула его зловеще озорным взглядом и с нарочито наигранной невинностью в голосе, с удивлением вскинув темные брови спросила:
— Вас это смущает?
Он задохнулся от возмущения и его:
— Да! — получилось раздраженно громким, но спертым, будто выплюнутым. Он снова кашлянул и почувствовал, как у него вспыхнули жаром лицо и уши.
— К слову о познавательной лекции, — направив в него палец и осклабившись, проговорила Холмс. Она жевала в коротких паузах между словами, отчего в звучание её голоса примешивалось доводящее Джона до исступления чавканье. — Неудовлетворенная сексуальная потребность у мужчин имеет пагубное влияние не только на мыслительные способности, но и может негативно сказываться на их интимном здоровье и психическом равновесии, Джон. Вам ли, как доктору, этого не знать! Если Ваше отмененное со среды свидание так и не состоится в ближайшее время, могу дать Вам номер Далси, — короткий кивок подбородком в сторону лестницы. — Она весьма умелая.
Холмс выдала это всё с такой ядовитой ухмылкой, что Ватсону вдруг захотелось метнуть в неё заполненную горячим кофе чашку.
— При чем тут вообще сексуальная потребность? Я говорю об элементарных правилах приличия. Не злите меня!
Она холодно засмеялась.
— Ну, Джон, неудовлетворенная сексуальная потребность тут при всём — это раз. Потому что — и это два! — я Вас не злю. У Вас повысилось давление и ускорилось сердцебиение, на лице проступил яркий румянец, расширились зрачки, участилось дыхание, напряглись мышцы шеи, рук и даже торса; у Вас охрип голос и усилилось слюноотделение — Вы уже дважды кашляли и несколько раз сглатывали слюну. В конечном итоге, Джон, не злость же у Вас взбугрилась там!
Её прежде нацеленный ему в грудь палец опустился и вектор его направления уперся Ватсону в ширинку. Он едва сдержался, чтобы не вздрогнуть, будто этот жест физически ощутимо его толкнул. Вот ещё! Что она себе возомнила? Джон решительно оттеснял из своего сознания вывод, к которому весьма однозначно привели рассуждения Мелинды вслух, но подсознательно с некоторой досадой признавал — скорее чувствовал ту неоспоримую тесноту в штанах, на которую она указывала пальцем — её правоту. Как иначе он мог естественно отреагировать на подтянутые ноги и упругие бугорки груди Мэл, если не возбудиться?
— Вы-таки в самом деле шизоидная, Холмс! — выдал он глухо, развернулся, подхватил с края кухонного стола тарелку с завтраком и направился к лестнице.
***
Она доела тост, облизнула с пальца влажные маслянистые крошки и запила несколькими глотками кофе — густого, состоящего почти из одного скрипящего на зубах осадка. Джон Ватсон, недовольно поджав губы и нахмурившись, поднялся к себе на третий этаж. Она с минуту прислушивалась к запавшей там тишине, когда затихли его яростные шаги, но не возник скрип вилки по тарелке с завтраком, и осклабилась — он не мог есть, оказался слишком взволнованным тем, на что она ему указала, к чему она его подтолкнула.