Еще одна большая проблема – транспортный вопрос. Автомобили не везде могут проехать, а животных в необходимых количествах нечем хорошо накормить; воду также приходится везти издалека. По-видимому, единственным решением является перемещение людей в ночное время на передовую посредством машин. Жара здесь страшная, и люди страдают от нее как днем, так и ночью. Что делает любое активное наблюдение за этой очень длинной линией фронта невозможным без автомобилей; и даже с автомобилями приходится очень много ходить пешком. Здешняя армия не может предоставить нам никаких машин – наоборот, они ожидают, что мы будем поставлять их. Они либо не могут, либо не хотят понять тех трудностей, с которыми мы сталкиваемся, и настаивают на том, чтобы рассматривать нас в качестве универсальных поставщиков».
Это письмо очень хорошо прояснило нам ситуацию, и не вызывало сомнения, что наш отъезд в Баку больше не может откладываться, даже несмотря на то, что мы еще фактически не подписали мирный договор с Кучек-ханом. Военные советники из Баку также были озабочены тем, чтобы я еще больше задержал свой отъезд. У них имелась абсурдная идея, будто для меня было бы лучше подождать, пока не наберется большой контингент войск для отправки в Баку. Когда войска будут собраны, я объединюсь с ними и с помпой войду в город. Они полагали, что если британский генерал прибудет в город всего лишь с горсткой солдат, то последствия разочарования будут столь невыносимы для горожан, что лишат их всякого мужества.
Но, с другой стороны, поскольку я знал, что для впечатляющего въезда в город у меня никогда не будет большого количества войск, я подумал, что лучше всего, чтобы люди как можно скорее осознали точные пределы нашей помощи и как можно лучше справились со своим разочарованием. Более того, казалось, было что-то странное в их попытках убедить меня отложить свой отъезд. Таким образом, 16 августа «Президент Крюгер» покинул Энзели и прибыл в Баку во второй половине дня 17 августа (плавание заняло около восемнадцати часов). Когда мы приблизились к гавани, то впервые увидели нефтяное месторождение, прошли мимо скважин Биби-Эйбат, которые подходят к кромке воды в 2 милях к югу от самого города. Скважины расположены очень близко друг к другу, и на каждой скважине применяют оборудование, требующее использования буровой вышки. Следовательно, скопление из 1000 скважин означает 1000 буровых вышек. Чтобы свести к минимуму риск пожара, они построены из дерева с асбестовым и жестяным покрытием, и издалека нефтяные поля выглядят как призрачные леса засохших деревьев. Наш курс лежал на полпути между полями Биби-Эйбат на западе и островом Наргин на востоке. До революции остров Наргин являлся главным лагерем военнопленных в этом районе, и именно отсюда были освобождены австрийские военнопленные, которые теперь пополняют ряды большевистской армии в Закаспийском регионе. Под прикрытием этого острова стояло тринадцать кораблей флота Шаумяна и Петрова, охраняемых двумя небольшими канонерками.
Вид на Баку с моря весьма впечатляющий. Расположенные рядом с морем здания выполнены в самом витиеватом европейском стиле, с явной склонностью к немецким архитектурным стандартам. В центре города возвышается купол русского собора, увенчанный золотым шаром и крестом. Город, как видно из карты, лежит в похожей на кратер чаше, уровень земли на севере и западе постепенно поднимается примерно на 2 мили, пока не достигает линии утесов, откуда обрывисто падает на дно пустынной долины, по которой в Баку входит железная дорога из Тифлиса. Население составляет около 300 000 человек, в основном армяне, азербайджанцы и русские; есть также немного грузин и греков, а также небольшие колонии англичан, французов, американцев и прочих. Страна совершенно бесплодна, за исключением аллей деревьев, выращенных в городе благодаря новой системе водоснабжения, и окрестных деревень, которые на самом деле являются оазисами посреди песчаных пустынь и частично высохших соленых озер.