Читаем Бронзовый клад полностью

Но теперь Коротышке пришло в голову, что кора – стариковский амулет; надо бы рассмотреть его повнимательнее. Он принялся раздумывать, как развернуть маленький свиток так, чтобы не сломать. Сначала у него ничего не выходило – он и пальцами пробовал, и щепкой, – но затем кора случайно упала в миску с водой, приготовленной для Сигула.

Глядите-ка!

Свиточек развернулся, и Коротышка увидел рисунок, выцарапанный на гладкой коре.



Он был едва различим, но Коротышка потер его влажной глиной – и рисунок стал четким.

Коротышка попытался разобрать таинственные письмена, которые явно должны были сообщить о чем-то, но ему это не удалось. То, что в этой весточке говорится о нем, он понял сразу, потому что нашел возле одного человечка свой знак. Коротышку все больше разбирало любопытство, он продолжал рассматривать кусок коры. Второй человечек был обозначен по-другому (14), Коротышка такого знака не знал. Кто бы это мог быть? Точно не Сигул – его знак здесь (2) и еще здесь (16). Обе фигурки (14 и 15) вместе держат какой-то мешок (13)… А вот тут, в самом начале (Коротышка был настолько умен, что знал, как надо разбирать надписи: постепенно двигаться от правой стороны к левой!), нарисован знак Великого духа: солнце с огромными рогами (1), а сразу под ним – знак Сигула (2), длинная игла и положенный на нее круглый браслет…

Ага, все же кое-что он разобрал!



Он узнал еще какие-то деревья (10), какой-то холм (6) – черточки на нем, наверное, говорят о том, что он порос лесом… Гляди-ка, а тут, под холмом, на теневой северной стороне опять появился этот мешок или кожаный бурдюк (7) – а вот он же внизу (12). Да что он значит-то? Может, это и есть бронзовый клад Сигула? Да, похоже, что так, и тогда вторая фигурка, с которой они вместе держат мешок, – это сын Сигула Дагур: с ним Коротышка должен поделиться кладом, если Сигул умрет… Ведь здесь, в самом конце, Сигул нарисовал, как его похоронили под грудой камней (16)! Ну вот, теперь он понял почти все и сможет прочитать написанное Сигулом:

«Великий дух (1) слышит, что говорит Сигул (2): надо идти (3) день (4) на юг (5). Там стоит холм (6), который выше других и порос лесом. Под ним, у подножия его северной стороны, спрятан клад (7). К нему ведет лесом ручей или тропа (8). На юге (9) стоят какие-то деревья (10), под которыми зарыт клад (12)… Здесь еще есть три непонятных значка (11)… Клад (13) будет поделен между Дагуром (14) и Коротышкой (15), когда Сигул умрет и упокоится в кургане (16)…»

Значит, этот кусок коры указывает путь к кладу и одновременно сообщает о последней воле Сигула! Коротышка понял, что мудрый Сигул хотел с помощью свиточка отблагодарить его и пообещать долю клада – после своей смерти. Коротышка станет богатым. Он сможет купить могучее волшебство, дающее силу! Он станет счастливым, его мечта исполнится!

Глаза у Коротышки засияли.

Он посмотрел на Сигула… Несчастный!

Коротышка погрустнел.

И склонился над раненым: ему послышалось, что он зовет его.

Сигул и впрямь прошептал с усилием:

– Не мешкай! Ступай! Быстро… помощь…

Коротышка мгновенно собрался в путь.

Да, он найдет помощь, приведет мужчин, которые отнесут Сигула в хижину и позаботятся о нем.

Он забросил на плечо лыковую суму с животными, придвинул миску с водой так, чтобы Сигул мог до нее дотянуться, и еще раз спросил старика, не хочет ли он хоть немного поесть.

Сигул покачал головой.

Прощаясь, старик поднес правую руку к своему горлу и дернул ремешок, стягивавший его одежды. Рубаха распахнулась, и Сигул за шнурок вытянул привешенный к нему оберег:

– Возьми!

Коротышка стащил шнурок с Сигула и повесил его на шею.

Сигул закряхтел от боли, но потом ему полегчало, и он даже сумел сказать несколько слов:

– Он охраняет от злых духов – и от диких зверей. Когда будешь искать клад, держи руку на обереге, тогда Злой дух не уведет тебя в сторону… и когда будешь доставать клад, тоже не убирай руку с оберега… На кладе лежит опасное заклятие против любого, кто захотел бы его добыть… Ну, милый мой Коротышка, да не покинет тебя в дороге Великий дух!

Коротышка бы с радостью выяснил еще какие-нибудь подробности о пути к кладу – ведь на березовом свитке не все было ему понятно, – но Сигул уже указывал рукой на юг…

Мальчик тотчас послушался и скрылся в лесу.

Он сразу попросил лесных духов о заступничестве и взялся за талисман, висевший на шее.

Коротышке было не по себе – ведь он оказался один среди необъятной чащобы.

И потому мальчик обрадовался, когда вышел из лесной полутьмы на залитое светом нагорье, с которого видны были раскинувшиеся под солнцем раздольные холмистые края; на юго-востоке высилась гора, к которой он и устремился.

Коротышка без устали шагал вперед. В нем росла вера в себя, и он надеялся справиться с поручением.

Перейти на страницу:

Все книги серии Мир приключений (иллюстрированный)

Бронзовый клад
Бронзовый клад

Имя чешского писателя, учителя и историка Эдуарда Шторха широко известно не только на его родине, но и в других странах. Приключенческие романы Шторха, посвященные далекому прошлому человечества, и по сей день вызывают интерес у юных (и не только!) читателей. Шторх неоднократно бывал в археологических экспедициях, принимал участие во многих раскопках – и, чтобы поделиться своими знаниями с молодым поколением, он начал писать книги о жизни первобытных людей.«Бронзовый клад» – еще одна увлекательная история о жизни доисторических племен, населяющих берега реки Влтавы. Главный герой, мальчик Коротышка, – чужой среди своих. Несмотря на то что он сын уважаемого в племени Медведей Следопыта, Коротышка вынужден терпеть постоянные насмешки сверстников и тычки взрослых, а все дело в его маленьком росте и физической слабости. Никак не могут Медведи принять немощного паренька как равного себе. Однако Коротышка старается не унывать – он, как и его отец, отлично читает следы зверей и находит утешение в прогулках по лесу и общении с животными. Но похоже, мечтам мальчика стать своим не суждено сбыться… Следопыта обнаруживают мертвым, да еще и обвиняют в коварном преступлении. Коротышка по следам видит, что отец невиновен, однако соплеменники даже слушать мальчика не хотят. Оставаться среди Медведей ему больше нельзя, и Коротышка отправляется в опасное путешествие, чтобы найти клад, о котором поведал им чужак, а заодно разыскать убийц отца и вернуть ему честное имя.Роман с иллюстрациями замечательного чешского художника Зденека Буриана впервые издается на русском языке!

Эдуард Шторх

Классическая проза ХX века
Путь кенгуренка. Поймайте мне колобуса
Путь кенгуренка. Поймайте мне колобуса

Джеральд Даррелл (1925–1995) – знаменитый английский зоолог и путешественник, одна из культовых фигур XX века. Книги Даррелла уже давно составляют золотой фонд мировой литературы и пользуются большой популярностью у читателей по всему миру.«Путь кенгуренка» – это история шестимесячной экспедиции Даррелла в Новую Зеландию, Австралию и Малайю. Несмотря на то что путешественники провели в каждой из стран не так уж и много времени, им удалось познакомиться с невероятным разнообразием животного и растительного мира островных государств. О том, какие трудности и открытия ждали прославленного натуралиста и его спутников в экспедиции, он рассказывает с неподражаемым юмором и исследовательской точностью. Повесть «Поймайте мне колобуса» представляет собой зарисовки из жизни сотрудников созданного Дарреллом Джерсийского зоопарка – жизни настолько удивительной (одна экспедиция в Африку за леопардами и обезьянами чего стоит!), что многим из нас она покажется невероятно захватывающим приключением.Издание содержит иллюстрации известных британских художников Барри Драйсколла и Эдварда Мортельманса.

Джеральд Даррелл

Природа и животные
Гончие Бафута. Зоопарк в моем багаже
Гончие Бафута. Зоопарк в моем багаже

Джеральд Даррелл (1925–1995) — знаменитый английский зоолог и путешественник, одна из культовых фигур ХХ века. Книги Даррелла уже давно составляют золотой фонд мировой литературы и пользуются большой популярностью у читателей по всему миру.В 50-х годах прошлого века Даррелл одну за другой снаряжал экспедиции в разные концы света. «Гончие Бафута» — это история второго путешествия прославленного зверолова в Западную Африку. Основной трудностью этой поездки, как ни странно, стал не поиск диких животных в местах, не тронутых цивилизацией, а тесное общение со взбалмошным правителем Камеруна — Фоном Бафутой, любителем ежедневных увеселений, который разглядел в Даррелле компаньона. И все же самой тяжелой и грустной частью каждого подобного путешествия, по словам зоолога, было его завершение. Ведь после нескольких месяцев, проведенных бок о бок с пойманными животными, с ними приходилось расставаться. Осознав это, Даррелл понял, что проблему можно решить только единственным способом — взять и открыть собственный зоопарк. О том, как создавался один из самых известных на сегодняшний день питомников, автор рассказывает в повести «Зоопарк в моем багаже».Издание содержит иллюстрации известного британского художника Ральфа Томпсона.

Джеральд Даррелл , Ральф Томпсон

Природа и животные
Земля шорохов. Поместье-зверинец
Земля шорохов. Поместье-зверинец

Джеральд Даррелл (1925–1995) — знаменитый английский зоолог и путешественник, одна из культовых фигур XX века. Книги Даррелла уже давно составляют золотой фонд мировой литературы и пользуются большой популярностью у читателей по всему миру.Будучи с детства одержим идеей создать собственный зоопарк, Даррелл взял в аренду поместье на острове Джерси, где и поселил первых животных, привезенных им из Западной Африки, но за представителями южноамериканской фауны Дарреллу, его жене Джеки и секретарю Софи пришлось отправиться в Аргентину. В «Земле шорохов» описано их восьмимесячное путешествие по стране, включающее многочасовые переезды на машине по побережью в поисках пингвинов, морских котиков и главной цели экспедиции — морских слонов. Разумеется, по пути Дарреллу и его спутникам встречалась и другая живность, населяющая аргентинскую пампу: от насекомых до попугаев, от броненосцев до пенелоп. Некоторые из них впоследствии также стали жителями Джерсийского зоопарка.«Поместье-зверинец» представляет собой собрание историй о жизни основанного Дарреллом питомника. Из заметок прославленного зоолога вы узнаете об особенностях устройства зоопарка, появлении долгожданного потомства у его постояльцев и, конечно, о трогательном и порой забавном взаимодействии животных с людьми, которые о них заботились.Издание содержит иллюстрации известного британского художника Ральфа Томпсона.В формате PDF A4 сохранен издательский макет книги.

Джеральд Даррелл

Природа и животные

Похожие книги

Ада, или Радости страсти
Ада, или Радости страсти

Создававшийся в течение десяти лет и изданный в США в 1969 году роман Владимира Набокова «Ада, или Радости страсти» по выходе в свет снискал скандальную славу «эротического бестселлера» и удостоился полярных отзывов со стороны тогдашних литературных критиков; репутация одной из самых неоднозначных набоковских книг сопутствует ему и по сей день. Играя с повествовательными канонами сразу нескольких жанров (от семейной хроники толстовского типа до научно-фантастического романа), Набоков создал едва ли не самое сложное из своих произведений, ставшее квинтэссенцией его прежних тем и творческих приемов и рассчитанное на весьма искушенного в литературе, даже элитарного читателя. История ослепительной, всепоглощающей, запретной страсти, вспыхнувшей между главными героями, Адой и Ваном, в отрочестве и пронесенной через десятилетия тайных встреч, вынужденных разлук, измен и воссоединений, превращается под пером Набокова в многоплановое исследование возможностей сознания, свойств памяти и природы Времени.

Владимир Владимирович Набоков

Классическая проза ХX века
Ставок больше нет
Ставок больше нет

Роман-пьеса «Ставок больше нет» был написан Сартром еще в 1943 году, но опубликован только по окончании войны, в 1947 году.В длинной очереди в кабинет, где решаются в загробном мире посмертные судьбы, сталкиваются двое: прекрасная женщина, отравленная мужем ради наследства, и молодой революционер, застреленный предателем. Сталкиваются, начинают говорить, чтобы избавиться от скуки ожидания, и… успевают полюбить друг друга настолько сильно, что неожиданно получают второй шанс на возвращение в мир живых, ведь в бумаги «небесной бюрократии» вкралась ошибка – эти двое, предназначенные друг для друга, так и не встретились при жизни.Но есть условие – за одни лишь сутки влюбленные должны найти друг друга на земле, иначе они вернутся в загробный мир уже навеки…

Жан-Поль Сартр

Классическая проза ХX века / Прочее / Зарубежная классика