– Давай, Лиз. Всего лишь один маленький поцелуй. Тебе не захочется быть ни с каким другим парнем после меня. – Напыщенный ублюдок говорит так, будто сам верит собственным словам, и его товарищи хором поддерживают его «да, Лиззи» и «давай, крошка».
– Уилл, я уже говорила тебе сотню раз, и ты, кажется, никогда меня не слушал. Ты меня не слышишь или не хочешь слышать.
Уилл? До меня доходит: этот душный придурок – Уилл Блэквайр, внук садовника. Мучитель Лиззи живет в нашем собственном долбаном доме. Ночью я лично вышвырну его задницу оттуда.
– Не строй из себя недотрогу, Лиззи. Между нами что-то есть, и все это знают. Вот почему другие парни не приглашают тебя. Они знают, что эта сладкая дырочка моя, и однажды ты тоже это узнаешь.
Я яростно шиплю, и Эль буквально рычит рядом со мной.
– Ей четырнадцать, черт возьми, ты, жуткий извращенец. Сколько лет этому парню?
Так или иначе, мы оба сдерживаем друг друга.
– Ему, должно быть, шестнадцать, а может быть, уже семнадцать. Что происходит? Скажи мне, что происходит, или я убью его прямо сейчас.
– Уилл, если моя сладкая дырочка предположительно твоя, получается, что твой член и яйца мои?
Отвратительная улыбка Уилла делает выражение его лица таким, будто он рад, что Лиззи наконец-то поняла его план.
– Конечно, когда захочешь.
Он обнимает ее за плечи и непристойно хватает свою промежность, словно готов приступить прямо сейчас, и он стоит достаточно близко к Лиззи, чтобы рукой коснуться ее живота.
– Тогда слушай сюда, потому что я хочу, чтобы ты это услышал. Ты требовал поцелуй. Ты приказал мне пойти на свидание. И мой ответ сейчас и всегда… НЕТ!
И после этого Лиззи быстро поднимает колено, ударяя Уиллу в пах. Я ненавижу этого ублюдка, но даже я сочувственно морщу лицо, когда он складывается пополам и кричит.
Лиззи еще не закончила. Она наклоняется и хватает его за ухо, как раньше делала Ба.
– Я больше не буду милой. Еще раз подойдешь ко мне, и я ударю тебя еще сильнее. Я сделаю так, что твой стручок перестанет вставать по стойке смирно каждое утро. – Держа голову Уилла, Лиззи крутит мизинцем и делает грустное лицо.
Пока Уилл корчится со скрещенными ногами, а его крики превращаются в хныканье, Лиззи наклоняется и спокойно поднимает рюкзак.
– Кто-нибудь еще хочет пригласить меня на свидание?
Все не особенно быстро мотают головами, и я чертовски горжусь своей младшей сестренкой.
Лиззи поворачивается и устремляется к дверному проему, где мы с Эль ждем ее. Она дает Эль пять, и я вижу, что, что бы сейчас ни случилось, это укрепило отношения между ними. Что-то действительно хорошее и наполненное мощной силой зарождалось между ними. Моя крутая девчонка в буквальном смысле учит мою сестру быть такой же офигенной.
– Ты видел меня, Колтон? Ты видел, как я врезала Уиллу? – шепчет она, но все равно достаточно громко, чтобы я мог услышать нотки гордости.
– Видел, Лиззи. Я видел, как ты классно врезала ему. Кажется, ты выучила некоторые навыки самообороны, хотя я не учил тебя боксировать.
Лиззи смотрит на Эль, которая буквально насвистывает, будто не имеет к этому никакого отношения. Я подозреваю, что это ее рук дело.
– Полагаю, я должен поблагодарить тебя за это?
Эль улыбается, прерывая свою беззвучную мелодию.
– Может быть. Зависит от того, насколько ты зол.
– Это было блестяще, если не считать искажения времени, из-за которого быстрый разговор кажется вечностью для рассерженного старшего брата.
– В таком случае, да. Я сказала Лиззи, чтобы она перестала быть приличной и стала правильной. Даже если придется захерачить ему. Упс. – Она закрывает рот, словно не желает учить Лиззи новым ругательствам, но это уже был пройденный этап.
– Ну что ж, отличная работа. – Я целую кончик носа Эль, а затем лоб Лиззи. – И ты тоже молодец, сестренка.
Эль слегка наклоняется ко мне, когда я обнимаю ее за плечи. Подобно тому, как сделал Уилл, но очень, очень сильно по-другому, потому что Эль явно рада моему прикосновению.
– Надеюсь, ты скажешь то же самое после того, как я расскажу о том, что случилось за чаем. Я была права, но совершенно невежлива. Я сказала им, что у нас здоровая сексуальная жизнь и что тебе нравится, как я делаю минет. Конечно, я сказала это другими словами, но смысл такой.
– Что? – говорю я, шокированный до глубины души.
Лиззи смеется.
– Так им и надо.
Я жду буквально минуту, и Эль рассказывает о чаепитии. Мама… Я ожидал какого-то ужаса, но не думал, что она заставит Эль пройти через это. Возможно, я все больше превращаюсь в американца, потому что я должен быть в ужасе от грубости Эль за чаем, но вместо этого я нахожу ее поведение… забавным и дерзким.
Глава 27. Эль