Читаем Будь моей королевой полностью

С тех пор как Габриэль вернулся домой из Венесуэлы после похищения, он стал другим человеком. Перестал искать одобрения других людей, особенно отца. Так как его мать путешествовала по миру и не могла повлиять на него или выразить недовольство, Габриэль без оглядки окунулся в бесшабашный образ жизни. Такое безответственное поведение устраивало его, и никто не интересовался причинами перемен, произошедших с ним. Кроме Серафии. Она видела его насквозь – через все притворное и напускное, – и Габриэлю приходило в голову, что он мог бы открыться и довериться ей, в отличие от многих других в своей жизни.

Подойдя к Хелене с глазами лани, Габриэль понял, что Серафия сделала правильный выбор. Широкая искренняя улыбка девушки и ревнивые выражения на лицах других это доказывали. Он вывел ее на танцпол для первого официального танца. Хелена слегка дрожала в его руках, но он успокоил ее, улыбнувшись и подмигнув.

Благодаря Серафии ему хотелось быть лучше. Она помогла ему стать лучше. Он не представлял ни одну женщину рядом с собой, только ее. И он скажет ей об этом.

Сегодня же.

Глава 6

– Итак, – раздался голос за спиной у Серафии. – Я выполнил твое требование.

Серафия повернулась и увидела Габриэля, стоящего позади нее. Она ожидала его появления. Прошло почти два часа с тех пор, как она отправила его на танцпол с Хеленой Руис. Он танцевал с ней и по крайней мере еще с пятью другими дамами, которых выбрала Серафия. Внутренний голос подсказывал ему избегать Диты в качестве танцевальной партнерши. Серафия не до конца понимала, почему так злится, – потому ли, что знала о неискренности семьи Гомес, или потому, что Габриэль может увлечься красотой Диты.

– Действительно, – ответила она с довольной улыбкой. – И даже больше. Ты превзошел все ожидания. Отлично, ваше высочество. Заинтересовал ли тебя кто-то?

Габриэль приподнял бровь и протянул руку:

– Пойдем танцевать, и я расскажу тебе.

В центре зала кружилось несколько пар, так что Габриэль и Серафия уже не так сильно будут бросаться в глаза. Решив, что ничего страшного не случится, – кроме того, она обещала, – Серафия взяла Габриэля за руку и последовала за ним на танцпол.

Габриэль приобнял ее за талию, взял ее ладонь в свою. Спустя двадцать секунд Серафия обнаружила, что едва может дышать. Ее обнаженная кожа горела, когда их тела соприкасались, сердце стучало в груди. К счастью, Габриэль уверенно вел, и Серафии не нужно было задумываться о движениях ног. Она просто подчинялась ему, пытаясь подавить свою физическую реакцию на его прикосновения.

– Ну и как, уже чувствуешь симпатию к кому-то на танцполе? – спросила она, отчаянно пытаясь отвлечься.

– Нет пока, – ответил он, пронзая ее своим взглядом.

– Габриэль, – укоризненно произнесла она, но тот покачал головой.

– Не начинай. Я устал слушать, почему не могу получить желаемое. Мне все равно. Я знаю только, что хочу тебя.

Его слова сразили ее, и Серафия попыталась воспротивиться:

– Нет, не хочешь.

– Ты и правда собираешься настаивать, что знаешь мои чувства лучше, чем я?

Она покачала головой и перевела взгляд на золотые шнуры у него на плече, лишь бы не смотреть в его проницательные глаза.

– Может, ты и хочешь меня сейчас, но для интрижки на одну ночь, а не в качестве королевы.

– Мы должны это сегодня решить?

Потребуй он такого решения от Серафии прямо сейчас, она сказала бы «нет», хотя ее тело бунтовало, отчаянно желая Габриэля, но ее мозг противился этому.

– Ты больше не в Майами, Габриэль. Сегодня все взгляды в этом зале направлены на тебя. Чувство ко мне пройдет, и ты сможешь принять верное решение по поводу будущего. Будущего без меня.

– Серафия, ты прекрасна. Ты самая потрясающая женщина, которую я когда-либо видел в реальной жизни или на обложке журнала. Ты изящная, элегантная, заботливая, умная и невероятно проницательная. Не знаю, почему тебе так трудно поверить, что я могу отчаянно желать тебя.

Отчаянно? Серафия встретилась с ним взглядом, ее губы чуть приоткрылись от удивления. Габриэль так искренне произнес это, но она просто не верила ни одному слову. Потому что слишком хорошо знала собственные недостатки. Много лет специалисты из модельных агентств критиковали то одно, то другое в ее внешности – и их резкие голоса звучали намного громче, чем восторги и похвалы поклонников в ее адрес. Пусть Габриэль не видит всех ее несовершенств, он не знает, насколько она сломлена внутри. Узнав правду о ее прошлом, любой мужчина сбежит от нее.

– Ты желаешь не меня, Габриэль. А свою подростковую фантазию десятилетней давности. Той женщины больше не существует.

Когда музыка стихла, Серафия высвободилась из его рук и ринулась через толпу гостей на танцполе. Заметив застекленные створчатые двери, она открыла их и выскользнула наружу, в большой внутренний двор особняка Роулингов. Не останавливаясь, Серафия направилась по дорожке в сторону сада. Ландшафтный дизайн был выполнен в классическом английском стиле – дань родине Патрика: гравийная дорожка шла вдоль длинной линии аккуратно подстриженных кустарников и вскоре привела к площадке с круглым фонтаном.

Перейти на страницу:

Все книги серии Поцелуй (Центрполиграф)

И все-таки вместе!
И все-таки вместе!

Алек Макэвой хорош собой, обладает безупречными манерами, а кроме того, связями, богатством и властью. Однако все это не спасло его от жесткого прессинга в средствах массовой информации после неудачного интервью, в котором он, глава компании, производящей товары для детей, опрометчиво заявил, что предпочитает, чтобы «цветы жизни» росли подальше от него самого. Развеять репутацию высокомерного детоненавистника и ловеласа совет директоров концерна поручает талантливому имиджмейкеру Джулии Стилвелл. Мать двоих детей, она, как никто другой, знает, как помочь клиенту завоевать благосклонность потенциальных покупателей. Поддавшись магии взаимного влечения, Джулия оказалась способной не только изменить общественное мнение, но и поколебать принципы закоренелого холостяка.

Джеки Браун

Короткие любовные романы / Романы
Уходя – оглянись
Уходя – оглянись

Непростое дело планирования свадьбы сестры — младшей и любимой дочери миллионера Кевина Тейлора — и рок-музыканта Джекса Джексона легло на хрупкие плечи Фриз Тейлор. Инженер-строитель, профессионал во всем, она готова сражаться с любыми сложностями не только по щиколотку в остывающем бетоне, но и среди вороха свадебной мишуры. Практичная и надежная старшая сестра вытянула бы и это непростое мероприятие, если бы не Джордж Чаллонер — коллега по стройплощадке, импозантный, безмятежный красавец блондин, от синеокого взора которого щеки Фриз заливает пунцовый румянец. Неожиданно он предлагает помощь в предсвадебных хлопотах. Остается только гадать, на кого из сестер Тейлор — капризную красотку невесту Саффрон или серую мышку Фриз — положил глаз этот незадачливый отпрыск благородного семейства.

Джессика Харт

Короткие любовные романы / Романы

Похожие книги