Читаем Буддист полностью

Жаль, что я не могу стереть буддиста из своего сознания, мне надоело о нем думать, но благодаря письму он оказался в моей жизни, и, похоже, его дух, если не плоть, останется в ней, пока письмо с ним не разделается. Когда начались наши отношения, я работала над рукописью о культах и духовности нью-эйдж. Внезапно человек из мира моей книги сам пошел ко мне в руки, и я не смогла устоять. Этим летом, пока я напряженно работала над рукописью, он провел одиннадцать недель на медитативных ретритах, которые, собственно, вел. Он писал мне каждый день, часто по нескольку раз за сутки. Энергия его писем сливалась с энергией книги, я делилась с ним рабочим процессом – никогда так раньше не делала, – и всё смешалось. Я не писала о нем в книге, но эротизм нашего общения повлиял на рукопись, и текст становился всё развратнее и развратнее: более интересный, более плотский, чем я планировала – бешеная нью-эйдж-оргия. Так что сейчас, когда я пытаюсь дописать книгу, мое письмо всё еще во власти его энергии. Связь между письмом и жизнью может быть такой волшебной, и как только начинается этот процесс, письмо побеждает.

* * *

30/10/10

Ни цветов, ни свечей?

В четверг я до трех ночи сидела за компьютером: смотрела «Тулку», фильм Гесара Мукпо, сына Чогьяма Трунгпы Ринпоче, основателя Шамбала-буддизма (и – информация для поэтов – университета Наропы). буддист посмотрел этот фильм летом и остался одновременно впечатлен и встревожен. Как и «Маленький Будда» с Киану Ривзом, «Тулку» – фильм о детях из западных стран, которые оказались реинкарнациями буддийских мастеров, только вот «Тулку» – документалка. Будучи тулку и сам, Гесар Мукпо берет интервью у молодых ребят с Запада, которых провозгласили реинкарнациями великих учителей буддизма, но которые не стали связывать с этим свою жизнь. Самый крутой из них напомнил мне писателя Денниса Купера образца начала восьмидесятых, когда мы с ним только познакомились.


Фильм интересный, но бесхребетность Гесара Мукпо его портит. Всю дорогу он критикует систему тулку, а в самом конце идет на попятную и признается, что горд быть частью этой великой традиции. Мукпо беседует за ужином с одним из своих учителей, бутанским ламой (и тулку) Дзонгсаром Кхьенце Ринпоче, чьи горячность и прямолинейность так восхитили меня, что я его погуглила. Оказалось, что он очень известен – тоже режиссер, был консультантом на съемках «Маленького Будды». Вчера вечером, в пятницу, я нашла на его сайте статью «Искажение», распечатала ее и решила почитать перед сном. Я сидела в кровати, рассасывая мелатонин под языком, а когда добралась до этого отрывка о женщинах и сексе, у меня чуть глаза из орбит не вылезли:

Понятие сексуального равенства совершенно ново для Запада. Именно поэтому там так строго и фанатично следуют одной конкретной интерпретации этого понятия. В свою очередь, буддизм Ваджраяны превозносит женское начало, а также делает акцент на равенстве всех существ. Однако это может быть не очевидно для тех, кто ограничен рамками современной западной мысли. В конечном счете женщины, вступившие в сексуальные отношения с тибетскими ламами, могут разочароваться, если их культурно обусловленные ожидания не оправдаются.


Если вы считаете, что найдете умелого и равного любовника в лице Ринпоче, вы сильно заблуждаетесь. Некоторые Ринпоче – те, которых мы знаем как великих учителей, – могли бы послужить эталоном плохого партнера с точки зрения эго. Если вы ждете от них удовлетворения, отношений, основанных на взаимном обмене и наслаждении и т. д. – тогда не только с точки зрения эго, но даже для обыденной жизни такие люди не подойдут. Они вряд ли станут дарить вам цветы или приглашать на ужин при свечах.

Перейти на страницу:

Похожие книги

Дети мои
Дети мои

"Дети мои" – новый роман Гузель Яхиной, самой яркой дебютантки в истории российской литературы новейшего времени, лауреата премий "Большая книга" и "Ясная Поляна" за бестселлер "Зулейха открывает глаза".Поволжье, 1920–1930-е годы. Якоб Бах – российский немец, учитель в колонии Гнаденталь. Он давно отвернулся от мира, растит единственную дочь Анче на уединенном хуторе и пишет волшебные сказки, которые чудесным и трагическим образом воплощаются в реальность."В первом романе, стремительно прославившемся и через год после дебюта жившем уже в тридцати переводах и на верху мировых литературных премий, Гузель Яхина швырнула нас в Сибирь и при этом показала татарщину в себе, и в России, и, можно сказать, во всех нас. А теперь она погружает читателя в холодную волжскую воду, в волглый мох и торф, в зыбь и слизь, в Этель−Булгу−Су, и ее «мысль народная», как Волга, глубока, и она прощупывает неметчину в себе, и в России, и, можно сказать, во всех нас. В сюжете вообще-то на первом плане любовь, смерть, и история, и политика, и война, и творчество…" Елена Костюкович

Гузель Шамилевна Яхина

Проза / Современная русская и зарубежная проза / Проза прочее