Читаем Будни «Чёрной орхидеи» (СИ) полностью

Желая позлить Курта или спровоцировать ревность, Рейчел могла уделить немного внимания заинтересованному в общении ученику, не переходя тонкую грань, после которой весь профессионализм полетел бы в пропасть. Ей не хотелось терять авторитет среди учеников, совершая такие поступки, к тому же, заводить интрижки в отместку было как-то противно и неэтично. С точки зрения руководства школы, неприемлемо вовсе. Рейчел была с ними солидарна, оттого периодически грызла себя, вспоминая о вечеринке, способствовавшей сближению с Куртом и ставшей началом их истории. Он тогда ещё не был её учеником, но всё равно, стоило лишь погрузиться в воспоминания и становилось не по себе.

Поговорив с Куртом по душам, Рейчел была уверена, что тем самым поставила окончательную точку в отношениях, и больше они к пройденному этапу не вернутся.

Она ошибалась.

Курт, кажется, воспринимал определённое событие их жизни иначе, вычёркивать его из памяти не собирался и всеми силами добивался внимания к своей персоне.

Рейчел старалась держаться, никак не реагируя.

Она не знала, чего именно он добивается, но подозревала, что успокоится случайная любовь только в тот момент, когда узнает, что у них снова сменился учитель, а «новенькая, мисс Кларк» написала заявление и ушла из данного учебного заведения по собственному желанию.

Не выдержала напряжённой работы и гнёта ответственности, возложенной на её плечи руководством школы, вот и решила подыскать школу рангом пониже, проще. Ту, что будет ей по зубам.

«Орхидея» таковой, увы, не является.

Рейчел ощущала напряжение, возникающее в классе, когда она переступала через порог. Она чувствовала пристальный взгляд, направленный в её сторону с заднего ряда, но на людях держалась до последнего.

Ни единой запинки, ни единой нотки дрожи в голосе, ни единого повода посмеяться над промахами зелёного новичка, только-только вступившего на путь преподавательской деятельности и не имеющего представление, как нужно разговаривать с учениками. Как вести себя, чтобы они видели в недавней выпускнице не просто наивную девушку с накрашенными ресницами, а авторитет.

Занятия с выпускниками были для неё чем-то вроде испытания на прочность, и она старалась со всем справляться. В присутствии посторонних делала это блестяще, а вот, оставаясь наедине с собой, признавала, что все её методы летят в пропасть. И виной тому – случайный любовник.

Одна ночь и столько проблем.

Рейчел сама попросила его не устраивать трагедии и не бойкотировать занятия в знак протеста, теперь жалела о выполнении просьбы. Понимала, что в противном случае чувствовала бы себя спокойнее. А так оказалась в тупике.

Она и рассказать никому не могла о том раздрае, что творился в душе.

«Меня выкинут из школы, как нашкодившую собачонку», – с тоской думала Рейчел.

В принципе, Курт не делал ничего особенного. Он не приставал к ней с непристойными предложениями, не отпускал во время лекций двусмысленные замечания, способные вогнать преподавателя в краску, а учеников – засмеяться всем вместе, посчитав высказывание необыкновенно ироничным. Не пытался зажать в тёмном углу под лестницей, да и вообще не откалывал ничего в этом роде.

Он просто был рядом, он ей улыбался, активно спорил на занятиях и, кажется, готовился лучше, чем все остальные ученики, только бы получить возможность завести очередную дискуссию относительно направлений литературы и творчества того или иного автора. А в папку с сочинением додумался вложить записку с признанием в любви.

Рейчел этот жест показался жестокой шуткой.

Пожалуй, слишком жестокой.

Нет, если бы другие ученики демонстрировали столь высокий уровень подготовки, как Курт, она бы только порадовалась, а здесь давала знать о себе подозрительность. Рейчел подсознательно чувствовала: всё делается только для того, чтобы привлечь её внимание, чтобы как-то зацепить и вывести на открытое столкновение, противостояние… На что-нибудь.

Она не могла сделать вид, что не видит Курта. Не могла его игнорировать.

Ей казалось, что об их случайной связи знают все его одноклассники и, покидая аудиторию, над этим посмеиваются.

Если не знают, то, определённо, догадываются.

Она сама подвергала себя психологическому гнёту, но избавиться от подозрительности не получалось. Каждое занятие превращалось в своеобразное соревнование. Сделать ход, дождаться ответа и попытаться отбить нападки.

Рейчел старалась не придавать большого значения тому, что творилось вокруг, но однажды всё-таки не смогла удержать эмоции под контролем. Виной тому стал разговор старшеклассников. Рейчел услышала его совершенно случайно, проходя по коридору. Собиралась сделать шаг, свернув за угол, но тут прозвучало упоминание её фамилии, и она замерла на месте, почувствовав себя ледяным изваянием.

Ученики обсуждали её и Курта. Точнее то, что между ними происходило. Ещё точнее, его отношение к ней.

Кто-то высказал предположение, что Даглер просто-напросто решил раскрасить серые будни своего пребывания в школе, вот и нашёл более-менее подходящее развлечение.

Перейти на страницу:

Похожие книги

Север и Юг
Север и Юг

Выросшая в зажиточной семье Маргарет вела комфортную жизнь привилегированного класса. Но когда ее отец перевез семью на север, ей пришлось приспосабливаться к жизни в Милтоне — городе, переживающем промышленную революцию.Маргарет ненавидит новых «хозяев жизни», а владелец хлопковой фабрики Джон Торнтон становится для нее настоящим олицетворением зла. Маргарет дает понять этому «вульгарному выскочке», что ему лучше держаться от нее на расстоянии. Джона же неудержимо влечет к Маргарет, да и она со временем чувствует все возрастающую симпатию к нему…Роман официально в России никогда не переводился и не издавался. Этот перевод выполнен переводчиком Валентиной Григорьевой, редакторами Helmi Saari (Елена Первушина) и mieleом и представлен на сайте A'propos… (http://www.apropospage.ru/).

Софья Валерьевна Ролдугина , Элизабет Гаскелл

Драматургия / Проза / Классическая проза / Славянское фэнтези / Зарубежная драматургия