Читаем Будни «Чёрной орхидеи» (СИ) полностью

– Да ебал я эти правила! – раздражённо выдал Рекс, пиная со всей силы корзину, предназначенную для бумажного мусора. – Любой другой человек, оказавшийся на моём месте, не стал бы принимать правила твоей игры, а навязал свои. Он бы врезал тебе в первый день знакомства, сразу после разбитой губы. Наверное, мне тоже следовало так поступить. То, что я не отвечал прежде на твои выпады, не говорит о том, что я не умею драться. Я умею, просто не считаю правильным – избивать нежную барышню, которую ты старательно из себя строишь.

– Спасибо.

– А самое смешное заключается в том, что я знаю причину, по которой ты это сделал.

– Неужели?

– Очередной виток необоснованной ревности, возникшей на пустом месте и, как результат, стремление насолить и мне, и Эштону, и, естественно, Альберту.

– Творческие личности склонны к преувеличению, а их неуёмная фантазия…

– Говори, что хочешь, но меня ты не переубедишь.

– И пытаться не буду.

– Детка, от того, что ты признаешь правдивость моих слов, мир обрушится?

Льюис посмотрел на Рекса.

Обрушится ли мир? Зависит от того, чей именно. Его – несомненно. Под аккомпанемент чужого хохота, эхом разносящегося над руинами.

Раздумывая над незавидной судьбой того мира, Льюис не заметил, когда Рекс оказался так близко к нему. Видимо, Рексу надоело тратить слова, и он решил пустить в ход иные методы. Его пальцы крепко ухватились за ткань рукава.

Льюис дёрнулся и почувствовал себя так, словно оказался в тисках – его запястья крепко перехватили. Он попытался ударить Рекса по ноге, но промахнулся, потерял равновесие и полетел назад, надеясь, что в процессе полёта не приложится головой, окончательно облегчая Рексу задачу.

Придумать более провокационной позы было просто невозможно.

Льюис приземлился на спину, Рекс нависал над ним, продолжая удерживать руки, почти как в ту ночь, когда стал свидетелем чужих криков и в своей стандартной, нагловатой манере решил поинтересоваться, чем они спровоцированы.

– Пусти, – прошипел Льюис.

– А иначе что?

– Просто пусти.

– Снова полезешь меня бить?

– Нет.

– Ну ладно… Только одну руку.

Рекс усмехнулся, но обещание исполнил.

Льюис схватился за сумку, достал оттуда сценарий и швырнул его Рексу в лицо.

Белые листы бумаги, испещрённые строчками чёрных и красных букв, взметнулись в воздух, подобно многочисленным голубям на венецианской площади, и теперь оседали на покрывало и на пол.

– Забирай. И проваливай, – процедил сквозь зубы Льюис.

Рекс, явно не ожидавший подобного, выглядел растерянным, но быстро справился с удивлением.

Отпускать Льюиса он не собирался. Во всяком случае, не сейчас.

Он не пытался заговорить с Льюисом, понимая, что это будет напрасной тратой времени, не пытался снова потребовать от него признания, не заводил разговоров о ревности. Он просто наблюдал за тем, как Льюис реагировал на происходящее.

Отмечал, как лихорадочно вздымалась и опускалась грудь, а на виске билась жилка. Дыхание было частым и шумным, напряжённым.

Рекс потянулся и свободной рукой сорвал белую ленточку, позволяя волосам рассыпаться по подушке.

– Так хочется меня унизить? – спросил Льюис.

– Нет. Поцеловать, – сказал Рекс.

– Кто-то говорил, что я не в его вкусе, и у меня не было причин усомниться в правдивости высказывания.

– В моём. Больше, чем кто-либо.

Льюис повернул голову, собираясь вновь сверкнуть глазами и сказать какую-нибудь гадость, но не успел.

Оставив ленточку лежать на подушке, Рекс сжал пальцами ему подбородок, не позволяя отвернуться, склонился невыносимо близко и, не тратя времени на пристальные взгляды, прикоснулся губами к губам Льюиса.

Ему достаточно было одного взгляда на них, чтобы перестать здраво соображать. И продолжалось это уже несколько месяцев, а возможность исполнить давнюю мечту появилась только сейчас.

Льюис вцепился Рексу в волосы так, словно собирался выдрать клок их, потянул отчаянно, пытаясь уйти от взаимодействия.

Рекс не обращал внимания на эту боль, продолжая ласкать мягкие, податливые губы, что оставались безответными и практически не реагировали на прикосновение.

Они бы с удовольствием, но Льюис продолжал упорствовать, нарочно их сжимал, не желая сдаваться из принципа. Его ладонь разжалась, соскальзывая с волос, прошлась по шее, незащищённой воротничком форменной рубашки или шейным платком. Ногти полоснули по коже.

Рекс зашипел, перехватил и вторую руку, прижимая её к постели. Ему хотелось прикоснуться, погладить, убрать за ухо прядь тёмных волос, а вместо этого приходилось удерживать руки, чтобы не получить очередной болезненный удар или очередную кровоточащую царапину.

– Мне казалось, что у тебя гаптофобия. Но у тебя не она, – произнёс. – Тогда что?

– Не твоё дело, – по привычке отозвался Льюис.

– Моё.

– Не…

– Моё, – повторил Рекс увереннее, чем прежде, вновь целуя Льюиса.

Он не рисковал углублять поцелуй, не проталкивал в рот язык, предпочитая лишь время от времени слегка проводить его кончиком по плотно сжатым губам.

Перейти на страницу:

Похожие книги

Север и Юг
Север и Юг

Выросшая в зажиточной семье Маргарет вела комфортную жизнь привилегированного класса. Но когда ее отец перевез семью на север, ей пришлось приспосабливаться к жизни в Милтоне — городе, переживающем промышленную революцию.Маргарет ненавидит новых «хозяев жизни», а владелец хлопковой фабрики Джон Торнтон становится для нее настоящим олицетворением зла. Маргарет дает понять этому «вульгарному выскочке», что ему лучше держаться от нее на расстоянии. Джона же неудержимо влечет к Маргарет, да и она со временем чувствует все возрастающую симпатию к нему…Роман официально в России никогда не переводился и не издавался. Этот перевод выполнен переводчиком Валентиной Григорьевой, редакторами Helmi Saari (Елена Первушина) и mieleом и представлен на сайте A'propos… (http://www.apropospage.ru/).

Софья Валерьевна Ролдугина , Элизабет Гаскелл

Драматургия / Проза / Классическая проза / Славянское фэнтези / Зарубежная драматургия