Читаем Будни «Чёрной орхидеи» (СИ) полностью

– Ободок с ушками, – признался Рекс неохотно. – Мало того, что пришлось расхаживать по городу в нелепом наряде, так ещё и с раздачей листовок не заладилось. То ли мне тогда так повезло, то ли у всех людей массово случились проблемы в жизни, но столько раздражения в свой адрес я не получал никогда. Потому и подумал, что девушке будет приятно, если хоть кто-то возьмёт листовку по собственному желанию.

– Теперь мысль об этом не даст мне покоя.

– О чём именно? О листовках? О людях, с которыми мне довелось столкнуться? Или же о девушке?

– Об ушках.

– Почему?

– Мне было бы интересно увидеть их на тебе.

– Тебе бы подошли больше, – произнёс Рекс без тени иронии в голосе. – На Хэллоуин нарядить тебя во всё чёрное, нарисовать чёрный носик, усы и нацепить ушки. Получилось бы очень мило.

– Думаешь?

– Уверен. Готов предложить провести следственный эксперимент, когда вернёмся обратно. Ободок лежит у меня в одном из ящиков письменного стола, как напоминание о давнем позоре.

– Не такая уж постыдная тайна, если задуматься. То есть, она совсем не постыдная, как оказалось. А насчёт эксперимента… Идея мне нравится, – подвёл итог Льюис, притормаживая на светофоре и удерживая Рекса за рукав лёгкой куртки. – Куда теперь отправимся? Есть предложения? Или это был последний пункт нашей программы, и теперь к Маргарет?

– Можем ещё в кино заглянуть. Найдём что-нибудь интересное в ворохе ерунды – останемся. Если нет, прогуляемся до ближайшей остановки и поедем к Марго.

– Попкорн и газировка?

– И билеты на последний ряд.

– При таком раскладе и фильм может быть чепухой, никто не заметит отсутствия сюжета и плохую актёрскую игру.

– С тобой явно что-то не то.

– Мне просто хорошо, – признался Льюис. – И удивительно спокойно. Несмотря на то, что зачастую скопления людей меня порядком нервируют и раздражают. Сейчас я их практически не замечаю, оттого, наверное, веду себя немного странно.

– Немного? – переспросил Рекс, не первый раз за этот день успевший удивиться некоторым высказываниям Льюиса.

– Или слишком?

– В самый раз, – произнёс Рекс, изобразив полуулыбку. – Пойдём выбирать фильм?

– Да, конечно, идём.

Помимо прочего кинозал был тем местом, где мечты об отдыхе становились реальностью, особенно после такой длительной прогулки, затянувшейся практически на целый день. Начавшись около десяти часов утра, она всё ещё продолжалась, а стрелки часов подбирались к восьми вечера. Зайти туда следовало хотя бы для того, чтобы дать себе небольшую передышку.

Первые полчаса Льюис чувствовал себя на улицах лишним, а потом освоился и перестал пытаться играть в человека-невидимку.

Его день откровений и разговоров на отвлечённые темы начался ещё в доме с диалога о родителях, в таком тоне продолжался и в дальнейшем.

Одно цеплялось за другое, позволяя продолжать разговор так долго, как этого захочется. Паузы, возникающие время от времени, не казались Льюису неловкими, а город представлялся совсем иным. Не то, чтобы в нём многое изменилось, или бледные краски внезапно стали столь яркими, что глазам больно, просто впервые со времён похищения Льюис позволял себе смотреть по сторонам. А не сосредоточенно размышлял о перспективах вновь оказаться в подобной ситуации и всеми возможными способами избежать повторения истории, после которой в его мире на несколько месяцев наступила гнетущая тишина.

Человек из футляра. Человек из коробки, проведший несколько лет в добровольном заточении и едва не сошедший с ума от безысходности.

Он стал исключением из правила. Переписал на новый лад историю волшебницы, скрывающейся в башне.

Леди Шалотт, покинувшая свою проклятую комнату.

Зеркало не разбилось, звон осколков не нарушил тишину, а персональный Ланселот мог видеть влюблённую в него волшебницу живой и невредимой.

У замечательной вылазки в город наблюдалось только одно отрицательное свойство. Льюис устал, и одним из самых сильных его желаний было – сесть, закрыть глаза и несколько минут провести в тишине. О тишине, несомненно, тоже приходилось только мечтать, однако, его бы и шум не смутил. Усталость, впрочем, была приятная, как и вся прогулка.

Обещание Рекса, гласившее, что день их ожидает славный, оказалось чистой правдой, без капли преувеличения.

Потратив несколько минут на выбор киноленты, они всё-таки определились, купили билеты и прошли в зал.

Увидев кресло и получив возможность сесть, Льюис едва не застонал от наслаждения, но всё-таки сумел обуздать порыв и вовремя закрыл рот. Со стороны это проявление эмоций могло показаться своеобразным и двусмысленным, привлекая к личности Льюиса постороннее внимание, а ему ничего такого совершенно не хотелось. Он, в принципе, не имел склонности к эпатажным выходкам. Не то чтобы привык всегда и во всём себя контролировать, скорее, снова прошлое давало о себе знать, напоминая о возможных опасностях, подстерегающих на каждом шагу.

Не расслабляйся, шептало ему подсознание.

И он следовал совету.

Только сегодня немного отошёл от привычного сценария, но шокировать публику всё равно не собирался.

Перейти на страницу:

Похожие книги

Север и Юг
Север и Юг

Выросшая в зажиточной семье Маргарет вела комфортную жизнь привилегированного класса. Но когда ее отец перевез семью на север, ей пришлось приспосабливаться к жизни в Милтоне — городе, переживающем промышленную революцию.Маргарет ненавидит новых «хозяев жизни», а владелец хлопковой фабрики Джон Торнтон становится для нее настоящим олицетворением зла. Маргарет дает понять этому «вульгарному выскочке», что ему лучше держаться от нее на расстоянии. Джона же неудержимо влечет к Маргарет, да и она со временем чувствует все возрастающую симпатию к нему…Роман официально в России никогда не переводился и не издавался. Этот перевод выполнен переводчиком Валентиной Григорьевой, редакторами Helmi Saari (Елена Первушина) и mieleом и представлен на сайте A'propos… (http://www.apropospage.ru/).

Софья Валерьевна Ролдугина , Элизабет Гаскелл

Драматургия / Проза / Классическая проза / Славянское фэнтези / Зарубежная драматургия