Перешагните через вершину, отсчитайте шаги, измерьте расстояние: сто, двести, триста шагов. Здесь придется остановиться, тут тщательно возведенное проволочное заграждение – конец танцевального зала. А теперь, просто ради интереса, снова пройдите эти триста шагов назад, между прыгающими детьми. И начните шаг за шагом считать декорации: маленькие беседочки, будочки – и в каждой по одной пушке. Один шаг, два шага – первый ряд с промежутком в один метр, насколько можно увидеть, вправо и влево. А когда станет светлее, они потянутся дальше, еще дальше, чем можно разглядеть.
Еще делаем шаги – один, два, три, четыре, пять, – еще один ряд. Отличненько, славно продумано. Как сказали бы на уроке гимнастики, второй ряд стоит на просвете.
Еще делаем шаги: третий ряд, четвертый, пятый. А если надоест и если спросить у распорядителя карнавала, поверьте, он рассмеется и скажет:
– Это еще ничего, – тут он раскинет руки, гордясь собою, – у нас всего намного, намного, намного больше! – он поднимет большой палец и примется считать. – Извольте, а вот какого размера ваша гостиная?
Поразмыслив, вы ответите, что примерно шесть на восемь метров. Тут он засмеется еще пуще:
– Слушайте, на площади размером с вашу гостиную помещается, скажем, три или четыре орудия – прямо там, где мы оба сейчас находимся. То есть, – тут он делает несколько расстроенное личико, – совсем небольшие орудия. Конечно, у нас есть и побольше, – он продолжает взволнованно, – вы не подумайте, у нас есть и очень большие. Настолько большие, что одно из них не поместится у вас в гостиной, хоть я и, конечно, не хочу сказать о ней ничего уничижительного. Короче говоря, мы тут как целый склад всего.
Ему хочется пошутить, он похлопывает вас по плечу, доверительно, словно местный участковый, и говорит:
– Не вообразить такого орудия калибром от семи с половиной до тридцати восьми сантиметров, которого сегодня утром здесь бы не было, – он вжимает голову в плечи и заключает немного плаксиво, – но в данный момент мы не можем вам ничего из них передать. Нам всё это нужно самим.
Тут он пугается, смотрит на часы и нервно бормочет:
– Прошу меня извинить, уже без десяти два.
И вот его нет.
Копошащиеся люди в одних рубашках уже расползаются по отдельным кабинкам.
Каждое орудие окружено приседающими, шепчущими фигурами. За ними аккуратно высятся – выше человеческого роста – горы боеприпасов, орудий, боеприпасов, орудий, боеприпасов – даже не скажешь, сколько их там.
Карнавал? Карнавал? Карнавал?
Где-то посреди праздничной площади высоко воздета мачта. На ней болтается связка проводов. Рядом на земле неподвижно сидят двое с прижатыми к ушам телефонными трубками.
Присоединяйтесь к ним.
Внезапно один дергает головой и говорит соседу:
– Слышу зуммер: длинный, длинный, короткий, длинный, длинный.
Сосед говорит:
– Значит, ровно час пятьдесят пять.
Сверяют часы. Разбегаются. Один направо, другой налево. Слышно, по всем рядам орудий проносится: «Точное время час пятьдесят пять и десять секунд».
Карнавал?
Но играющие дети притихли.
Шепот прекратился.
То и дело слышен полусдавленный голос: «Час пятьдесять семь». Спустя время: «Час пятьдесят восемь».
Карнавал? Это выталкивание из себя цифр почти сводит с ума.
Словно вспышка в воздухе: «Пятьдесят девять…»
И вот… и вот нет больше ни ночи, ни высоты, ни леса, ни орудий, ни людей. Всё растворяется в самом ужасающем грохоте, который когда-либо извергался из-под земли. Всё, что видно, – единый сноп огня длиной в сотни метров и шириной в сотни метров.
Это она – операция «Анна», пятнадцатое июля 1918-го, два часа ночи.
Перед первой линией орудий 3/253 в яме сидят Бретт и Райзигер. Засели здесь за десять минут до двух часов. Начиная с двух часов яма постоянно освещена красноватым пламенем. Вспышки вырываются из стволов передовых орудий метрах в пяти над их головами.