Читаем Булат Окуджава. Вся жизнь — в одной строке полностью

Первый звонок,первый звонок,первый звонокдан.А мне бы не слышатьзвона,не видеть дороги,повернуть быблагополучный свойчемоданкому-нибудьв ноги.Благоразумие…Это потом.Мне без тебя не спится.Мне бы вбежатьв твой запретный дом,в двери б во вселомиться.И не затем,чтоб от бед спасти,а простонужно очень,взять тебя на рукии унести.И разговорокончен.……………………………………………….Второйзвонок,последний звонок,и поезд вот-вотисчезнет,а я чемодан не брошу,в дом твойне ворвусь,наверно, я слишкомпорядочный,слишкомчестный…А может быть,простотрус.

Адресатом стихотворения является Валентина Шмелькова, та самая «местная талантливая девушка, начинающая калужская поэтесса», о которой вспоминала Наталья Астафьева. Откуда известен адресат, если в публикации об этом ничего не сказано? Это стало известно из статьи самой В. Шмельковой, случившейся через много лет, 22 февраля 1992 года в калужской газете «Весть» (XXVII).

В конце своих воспоминаний она приводит два стихотворения — одно, посвящённое Булатом ей, датированное 1958 годом, и одно своё посвящение Булату от 1992 года. И что же мы видим? То, что Булат посвятил ей якобы в 1958 году, как раз и оказалось напечатанным 2 ноября 1956 года в «Молодом ленинце», правда, с некоторыми отличиями. Складывается впечатление, что подаренный Валентине рукописный листок был вначале, а в газете стихотворение вышло уже доработанным. Ошибочная дата у Шмельковой вполне объяснима — цифры 6 и 8, написанные от руки, легко можно перепутать.

Есть в статье В. Шмельковой ещё одно место, которое заставляет усомниться в прототипе другого стихотворения Булата. Об этом стихотворении и его предполагаемом прототипе мы говорили в 3 главке, но Шмелькова как будто бы намекает, что речь здесь о ней:

У Булата не было стихов о любви. А тут вдруг написал поэму о Вале, которая однажды задала ему столько вопросов. Она начиналась так:

Пожалуй, лучше её не сыщется,Вдумчивей и учёней,Известно, что Валя — лучшая из отличницИ скромнейшая из девчонок.Вот посмотрите, как она над книжками восседает,Вы посмотрите, как она мальчишками пренебрегает!

Мне не довелось пообщаться с Валентиной Шмельковой — ко времени моей заинтересованности Калугой она уже давно умерла — и даже отчества её мне не удалось установить. Я сумел пообщаться лишь с одной очень дальней её родственницей. Из этого разговора мне удалось установить, что «Валины экзамены» никак не могли быть о Шмельковой — она к этому времени уже давно не была школьницей.

И ещё одну интересную вещь поведала мне собеседница по телефону: в конце жизни Валентина Шмелькова страдала душевной болезнью. Это мне не кажется удивительным — чрезмерное увлечение Булатом Шалвовичем кого угодно с ума сведёт, по себе знаю. Но это может быть объяснением того, почему в своей статье Шмелькова, хоть и косвенно, но отождествляет себя с героиней «Валиных экзаменов». Вообще вся статья Шмельковой вызывает, на мой взгляд, мысли о том, что автор её несколько эксцентричный человек.

В музее Булата Окуджавы есть фотография 1956 года с празднования калужского Дня поэзии. На ней запечатлён Булат Окуджава, и рядом с ним как раз Валентина Шмелькова. Красивая женщина, но не школьница, нет.


Однако вернёмся к злой судьбе Николая Панченко.

Панченко вызвали в обком для утверждения решения горкома об исключении из партии.

— Только мы уселись, секретарь обкома Постовалов требует, чтобы я встал. Я говорю — тогда вы тоже вставайте, и будем стоя разговаривать, если вам так удобнее. И тут телефонный звонок по особому аппарату, из Москвы. Постовалов судорожно хватает трубку: «Да, товарищ Московский[177]… Да… да… да… Хороший парень! Хороший! Мы тут как раз с ним сидим, обсуждаем… Да… Всё хорошо!.. Инструктора пришлёте? Очень хорошо. С удовольствием примем».

Тут же, конечно, партбилет Панченко с извинениями вернули. И следующий, от 4 ноября, номер «Молодого ленинца» выходит снова за подписью Николая Панченко.

Действительно через некоторое время из Москвы приехал инструктор ЦК по фамилии Анисимов и, как выразился Панченко, «накрутил хвоста» всем, в том числе и факеловцам:

— Что же вы, как крысы, разбежались, ведь вместе делали хорошее дело!

Перейти на страницу:

Все книги серии Век великих

Похожие книги

120 дней Содома
120 дней Содома

Донатьен-Альфонс-Франсуа де Сад (маркиз де Сад) принадлежит к писателям, называемым «проклятыми». Трагичны и достойны самостоятельных романов судьбы его произведений. Судьба самого известного произведения писателя «Сто двадцать дней Содома» была неизвестной. Ныне роман стоит в таком хрестоматийном ряду, как «Сатирикон», «Золотой осел», «Декамерон», «Опасные связи», «Тропик Рака», «Крылья»… Лишь, в год двухсотлетнего юбилея маркиза де Сада его творчество было признано национальным достоянием Франции, а лучшие его романы вышли в самой престижной французской серии «Библиотека Плеяды». Перед Вами – текст первого издания романа маркиза де Сада на русском языке, опубликованного без купюр.Перевод выполнен с издания: «Les cent vingt journees de Sodome». Oluvres ompletes du Marquis de Sade, tome premier. 1986, Paris. Pauvert.

Донасьен Альфонс Франсуа Де Сад , Маркиз де Сад

Биографии и Мемуары / Эротическая литература / Документальное
100 Великих Феноменов
100 Великих Феноменов

На свете есть немало людей, сильно отличающихся от нас. Чаще всего они обладают даром целительства, реже — предвидения, иногда — теми способностями, объяснить которые наука пока не может, хотя и не отказывается от их изучения. Особая категория людей-феноменов демонстрирует свои сверхъестественные дарования на эстрадных подмостках, цирковых аренах, а теперь и в телемостах, вызывая у публики восторг, восхищение и удивление. Рядовые зрители готовы объявить увиденное волшебством. Отзывы учёных более чем сдержанны — им всё нужно проверить в своих лабораториях.Эта книга повествует о наиболее значительных людях-феноменах, оставивших заметный след в истории сверхъестественного. Тайны их уникальных способностей и возможностей не раскрыты и по сей день.

Николай Николаевич Непомнящий

Биографии и Мемуары