Читаем Булат Окуджава. Вся жизнь — в одной строке полностью

Что же получается, и статьи, что ли, не было, как и «Факела»? Была, была статья! Большая статья с громким названием: «Об этом молчать больше нельзя!» И подзаголовок соответствующий: «Давайте поговорим откровенно: кому нужна такая политучёба?»[187] Вот только автором под ней значится не Окуджава, а член бюро горкома ВЛКСМ, пропагандист кружка текущей политики С. Мальцев. Но именно об этой скандальной статье рассказывали мне и Панченко, и Афанасьев как о написанной самим Булатом.

В статье говорилось, что на занятиях по политпросвещению, куда насильно загоняют комсомольцев, молодёжи скучно и пользы от таких кружков никакой нет. Это было чересчур — на дворе всё-таки не 1986-й, а 1956 год! Но автор идёт дальше. Одна из глав статьи называется «А нужна ли вообще политучёба?», и далее следует ответ:

Мне, например, представляется, что можно было бы вместо занятий маленьких политкружков организовать своеобразные объединённые вечера-диспуты молодёжи. Начинать такие вечера можно было бы танцами, кончать тоже танцами или небольшим концертом самодеятельности[188].

И приписка под статьёй:

Редакция газеты «Молодой ленинец» выносит статью т. Мальцева на обсуждение и предлагает пропагандистам, слушателям политкружков, комсомольским работникам, всем читателям принять участие в обсуждении этой важной проблемы на страницах газеты.

Да, за такую «самодеятельность» должны были получить по шапке и автор статьи, и руководство газеты. И получили, конечно! Но в обком на разбирательство были вызваны только Окуджава с Панченко, но не Мальцев, за чьей подписью вышла статья.

В следующем после обкомовского судилища номере газеты было опубликовано покаянное письмо С. Мальцева:

Считаю нужным сделать следующее уточнение: когда мною в статье говорилось, что слушателям кружка было неинтересно, то я, конечно, имел в виду, что обо всём, что я им говорил на занятиях, они уже хорошо знали из газет.

Это уточнение необходимо, чтобы избежать в ходе дискуссии неверного истолкования моей статьи и бесполезного спора о том, интересны ли для нашей молодёжи международные события и внутренняя жизнь нашей Родины. Ясно, что наша молодёжь с огромным интересом следит за международными событиями и за внутренней жизнью нашей страны.

Одновременно приношу извинения читателям за недостаточно чёткое изложение этой мысли[189].

Покаяние Мальцева напечатано рядышком с письмом М. Гдалина «О поэте, редакторе и читателях», о котором рассказывалось выше.

В общем, задерживаться Булату Шалвовичу в Калуге резона не было, даже если бы его Москва не ждала. Того, что он натворил, вполне хватило бы, чтобы его «скушали» без всякого клуба «Факел». И хотя он только-только получил первую в своей жизни собственную квартиру, точнее, комнату в коммунальной квартире в новом районе города под названием Малинники, пожить в ней ему не довелось.

31 октября в «Молодом ленинце» в рамках продолжения дискуссии о политучёбе вышла большая статья секретаря обкома ВЛКСМ Олега Ивахненко, который меньше чем через месяц после изгнания Панченко возглавит газету, правда, ненадолго.

Михаил Фёдорович Зябочкин вспоминает:

После увольнения Панченко и Окуджава газета пришла в совершеннейший упадок. Главным редактором был назначен комсомольский функционер Олег Ивахненко, запомнившийся людям главным образом большой любовью к Бахусу. Больше ничего хорошего мне рассказать о нём не смогли.

Тогда в газете даже такая песенка была:

Эх, трахнем-каза О. Ивахненкои дёрнем-каза О. Дидоренко[190]!
Перейти на страницу:

Все книги серии Век великих

Похожие книги

120 дней Содома
120 дней Содома

Донатьен-Альфонс-Франсуа де Сад (маркиз де Сад) принадлежит к писателям, называемым «проклятыми». Трагичны и достойны самостоятельных романов судьбы его произведений. Судьба самого известного произведения писателя «Сто двадцать дней Содома» была неизвестной. Ныне роман стоит в таком хрестоматийном ряду, как «Сатирикон», «Золотой осел», «Декамерон», «Опасные связи», «Тропик Рака», «Крылья»… Лишь, в год двухсотлетнего юбилея маркиза де Сада его творчество было признано национальным достоянием Франции, а лучшие его романы вышли в самой престижной французской серии «Библиотека Плеяды». Перед Вами – текст первого издания романа маркиза де Сада на русском языке, опубликованного без купюр.Перевод выполнен с издания: «Les cent vingt journees de Sodome». Oluvres ompletes du Marquis de Sade, tome premier. 1986, Paris. Pauvert.

Донасьен Альфонс Франсуа Де Сад , Маркиз де Сад

Биографии и Мемуары / Эротическая литература / Документальное
100 Великих Феноменов
100 Великих Феноменов

На свете есть немало людей, сильно отличающихся от нас. Чаще всего они обладают даром целительства, реже — предвидения, иногда — теми способностями, объяснить которые наука пока не может, хотя и не отказывается от их изучения. Особая категория людей-феноменов демонстрирует свои сверхъестественные дарования на эстрадных подмостках, цирковых аренах, а теперь и в телемостах, вызывая у публики восторг, восхищение и удивление. Рядовые зрители готовы объявить увиденное волшебством. Отзывы учёных более чем сдержанны — им всё нужно проверить в своих лабораториях.Эта книга повествует о наиболее значительных людях-феноменах, оставивших заметный след в истории сверхъестественного. Тайны их уникальных способностей и возможностей не раскрыты и по сей день.

Николай Николаевич Непомнящий

Биографии и Мемуары