На миг тот застыл в дверях, словно позволяя всем в комнате, особенно Рику, как следует разглядеть себя, Большого Кота. Потом решительно шагнул в комнату и, не обращая внимания на Дрейка, протянул мясистую руку Уитту, которую тот подобострастно затряс.
— Джеймсон, извините, что начали без вас.
— Ничего страшного, Джулс.
Тайлер подхватил со стола кофейник и демонстративно налил себе кофе. В сторону Рика он так и не посмотрел, и тот вспыхнул. Он глянул на Дон — девушка вопросительно подняла бровь: это еще кто такой?
«Джеймсон Тайлер, мать его за ногу», — подумал Рик, стараясь не терять самообладания.
Тайлер сел во главе стола — где же еще ему сидеть? — и Джулиан Уитт, так прогнувшийся перед вновь прибывшим, что Рика едва не стошнило, в возбуждении повернулся к адвокату истицы.
— Извините, Рик, но мы решили, что на нашу маленькую встречу будет справедливо пригласить адвоката компании «Уиллистоун».
Адвоката компании «Уиллистоун»? Все внутри у Рика подпрыгнуло. Вот это номер!
— Вы адвокат «Уиллистоуна»?
Рик не смог скрыть презрения в голосе, обращаясь к человеку, по чьей инициативе компания «Джонс и Батлер» отозвала свое приглашение о приеме его на работу.
Рот Тайлера скривился в улыбке на тысячу мегаватт.
— Совершенно верно. А вы представляете миз Уилкокс. — Тайлер хмыкнул, пожевал кончик ручки. — Я поражен, что Профессор передал это дело вам. Если я еще сомневался, что у него плохо с головой, теперь эти сомнения отпали.
Дрейка словно жаром опалило с головы до пят. Он просверлил противника взглядом, но тот знай себе нагло улыбался. Откуда он знает про Профессора?
— Спокойствие, Рик. Еще один материал для YouTube нам не нужен. Дышите ровно. Глубоко. — Тайлер перевел взгляд на Дон, чуть склонил голову набок. — Так-так-так, — сказал он и протянул руку: — Джеймсон Тайлер.
— Дон Мерфи. — Девушка чуть встряхнула руку Тайлера, но тот удержал ее в своей.
— Знакомое лицо, миз Мерфи. Мы раньше не встречались?
— Думаю, что нет, — сказала Дон твердо и высвободила руку из его тисков. — А если и встречались, видимо, большого впечатления вы не произвели.
— Мне кажется, вы ошибаетесь. — Тайлер помолчал, внимательно посмотрел на Дон. — Мы встречались. Просто не помню, где именно. Откуда вы…
— Может быть, перейдем к делу? — перебил Рик, глядя на Расселла, седовласого президента «Алтрона» — тому происходившее явно нравилось не больше, чем ему самому. Потом перевел сердитый взгляд на Джулиана.
— Разумеется, — согласился Уитт и подмигнул Тайлеру; тот положил ногу на ногу, в глазах бродила ухмылочка — мол, у меня припрятан козырь в рукаве, — которую Рик хорошо помнил со времен работы у этого мерзавца.
— Мистер Кармайкл, вы знали Гарольда Дьюи Ньютона? — начал Дрейк, стараясь говорить спокойно.
Вопрошаемый подергал себя за рыжеватые усы, взглянул на стол.
— Я знал Дьюи. Не так чтобы совсем близко, но знал.
Рик кивнул, стараясь смотреть только на Уилларда.
— Вы помните, что второго сентября две тысячи девятого загружали его бензовоз?
Уиллард снова дернул себя за усы.
— Не скажу, что точно помню число. Примерно в День труда[7]
. Помню только, что потом в тот день услышал: мол, Дьюи попал в тяжелую аварию.Рик подался вперед.
— Как вы загружали его бензовоз в то утро, помните?
Кармайкл помешкал несколько секунд, оглядел сидевших за столом. Отлично, подумал Дрейк, Уитт измучил беднягу своими репетициями.
— Если честно, сэр, никаких подробностей того утра не помню. Ну, заправлял бензовоз. Все как обычно.
— Мистер Ньютон торопился?
— По-моему, вам уже ответили, — вмешался Тайлер, но Рик даже не взглянул в его сторону.
— Мистер Ньютон торопился? — повторил он, не в силах сдержать раздражение.
— Эй, приятель. — Тайлер хлопнул кулаком по столу. — Вы глухой? Он сказал, что подробностей того утра не помнит.
Но Рик снова не удостоил врага взглядом. Он яростно уставился на Уитта.
— Я приехал сюда, потому что мистер Расселл позволил мне задать мистеру Кармайклу несколько вопросов. Если эту встречу вы хотите прекратить, так и скажите. Либо позвольте мне продолжать.
— Н-ну… — Уитт запнулся, метнул взгляд на Тайлера, снова посмотрел на Рика. — В общем-то, Джеймсон прав. Если мистер Кармайкл не помнит…
— Уиллард, Дьюи торопился? — голос Хэнка пронзил воздух, словно нож.
— Мистер Расселл, — вступил было Джулиан, но тот его оборвал.
— Я человек занятой, Джулиан. Мне надо заводом руководить, времени на песни с танцами у меня нет. Так торопился или нет, Уиллард?
— Нет, сэр, шеф. Не припоминаю. Но, как я уже сказал, то утро помню плохо.
Хэнк повернулся к Рику.
— Следующий вопрос.
— До того дня вы бензовоз Дьюи заправляли?
Кармайкл пожал плечами:
— Наверное.
— Вы помните, он хоть когда-нибудь торопился?
Кармайкл снова пожал плечами и ничего не ответил.
— Отвечайте на вопрос, Уиллард, — подстегнул его Расселл.
— Не припоминаю, — наконец выдавил Кармайкл, тупо глядя в стол.
— Он когда-нибудь говорил вам о своем графике в компании «Уиллистоун»?
Уиллард наморщил лицо, будто вопрос был ему непонятен.
Рик повторил попытку: