— Дьюи Ньютон когда-нибудь жаловался, что ему приходится много ездить, что ему надо превышать скорость, чтобы вовремя доставить груз?
Кармайкл покачал головой:
— Такого не было. Дьюи никогда не говорил ничего такого. По крайней мере, не припоминаю.
— Думаю, все существенные вопросы вы уже задали, — сказал Уитт. — Все остальные — в суде под присягой.
— Еще один вопрос, — попросил Рик и постучал ручкой по своему блокноту — только бы Уитт согласился.
Допрос под присягой — это инструмент на этапе сбора сведений; когда адвокат допрашивает свидетеля под присягой, ответы записываются судебным секретарем, потом запись расшифровывают. Позже допрос Уилларда под присягой может понадобиться, но это — дорогое удовольствие, и ради одного вопроса оно того не стоит.
— Обещаю, что вопрос существенный.
Уитт вздохнул, но ничего не сказал.
— Мистер Кармайкл, — начал Рик. — Вспомните, кто-то еще помогал вам заправлять бензовоз Дьюи в то утро, когда произошла авария?
Допрашиваемый оглядел стол, но все хранили молчание. Все знали — вопрос уместный. И все знали ответ.
— Ответьте на вопрос, Уиллард, — вмешался Хэнк.
— Еще был Мул, — выпалил Кармайкл. — То есть Дик Моррис. У него такое прозвище — Мул.
Рик повернулся к Уитту.
— Дик Моррис работает здесь, на заводе в Монтгомери?
— Нет, — ответил Уитт бесстрастно. — И нигде в «Алтроне» он не работает. О Моррисе никаких сведений у нас нет.
— Кажется, у него семья где-то под Фонсдейлом, но…
— Достаточно, мистер Кармайкл, — перебил Уитт, гневно глядя на Уилларда. — Вы свободны.
Кармайкл помедлил, перевел взгляд с Уитта на Расселла, и тот махнул рукой.
— Идите работать, Уиллард. Спасибо, что пришли.
Кармайкл, переминаясь с ноги на ногу, кивнул Рику:
— Всех благ.
Дрейк кивнул в ответ и тоже поднялся. Потом взглянул на Хэнка.
— Мистер Расселл, спасибо, что позволили провести эту встречу.
Хэнк встал и протянул руку:
— Не за что, сынок. Вот моя карточка. Если еще что понадобится, звоните.
Дрейк взял карточку, положил в карман. Потом пожал Расселлу руку.
— На самом деле, Рик, — вмешался Уитт, — если что-то потребуется, звоните мне. Интересы «Алтрона» представляет юридическая служба, и звонить напрямую мистеру Расселлу неуместно.
Рик взглянул на Хэнка — тот закатил глаза, и Рик подавил смешок.
— Конечно, Джулиан.
Босс подал знак Дон — уходим. У двери его остановил голос Уитта.
— Кстати, Рик, видео на YouTube просто шикарное.
Джулиан причмокнул языком и вскинул руку, якобы нанося удар. Сбоку раздался громкий смех. Тайлер.
Казалось, адреналин сейчас выплеснется наружу, — но Дрейк сохранил молчание. Ведь им только этого и надо. Он махнул Расселлу:
— Еще раз спасибо.
25
Уиллард выкурил за смену пачку сигарет. И два раза позвонил домой. Ни то, ни другое с ним не случалось уже давно. Много он не курил. И домой звонил нечасто. Что звонить — дома все в порядке. Салли ложится спать рано. В шесть утра надо быть на работе, в ресторане. Линдси гуляет с парнем, к десяти вернется. Дома все в порядке.
Кармайкл старался не волноваться, но ночь тянулась медленно, было время подумать. Его одолевали тревожные мысли.
Человек, который вечно тревожится, — таким был Уиллард. Его тревожила растущая лысина. Тревожило, не изменяет ли ему Салли, ведь они работают в разные смены и почти не видятся. Тревожила и Линдси — вдруг забеременеет, не закончив школу? И каждый день его одолевал страх потерять работу.
Но сегодня объектом тревоги было что-то другое. Он не мог выкинуть из головы Дьюи, не мог забыть о сделке, которую заключил пять месяцев назад: «Если пикнешь, я приду не за деньгами. Ты лишишься жизни, Уиллард. Всего, что тебе дорого»…
«Но я же ничего не сказал, — всю смену твердил себе Кармайкл. — Сделал так, как мне было велено».
В десять утра он, закончив смену, подошел к своей машине. Сел за руль, закурил, прикрыл глаза. Никотин, конечно, помогает, но не сильно. Надо напиться.
По дороге домой заедет на бензоколонку и купит упаковку из шести банок пива. Вдруг в голову ему уперся тупой предмет.
— Не шевелись, Уиллард, — произнес мужской голос. — Не шевелись, глядишь, доживешь до завтра.
— Какого…
Лицо врезалось в руль, голову тут же дернули назад. Увидев, кто это, Уиллард едва не налил в штаны.
— Да, это я. Помнишь наш маленький уговор? По-моему, ты получил неплохой куш.
— Так я ничего и не сказал, честно, — проговорил Кармайкл. — Сказал, что ничего не помню.
Теперь дуло пистолета уперлось ему прямо в лоб, и мочевой пузырь не выдержал.
— Молодец. Молодчина. Когда человек держит слово — это всегда здорово. Я просто подумал, как твое неблагоразумие может сказаться на Салли и Линдси. Даже думать об этом не хочу. Сколько уже Линдси, шестнадцать? Она у тебя хорошенькая.
Уиллард дал волю слезам, подвел его и кишечник.
— Я… ничего… не сказал…
— Молодец, молодец. Что-то тут дурно запахло. Пойду, пожалуй.
Угрожавший открыл дверцу, но ушел не сразу. Локтем не сильно саданул по стеклу водительской дверцы — и на плачущее лицо посыпались осколки стекла.