Читаем Бульдожья хватка полностью

— Не помните? — Том едва сдержал смех — как говорится, дала уклончивый ответ. — Вы знаете Питера Бернса, миз Ньютон?

— Да, — едва слышный ответ.

— Это бармен в клубе «На закате», верно?

Уилма кивнула.

— Не знаю, удивит ли это вас, но Питер помнит, как две недели назад в комнате для приватных встреч вы провели несколько часов с Джеком Уиллистоуном и человеком, который сегодня привез вас в суд.

Уилма смотрела на свои сжатые ладони.

— Память еще не вернулась, миз Ньютон? — Том шагнул к присяжным и окинул их внимательным взглядом. Все с широко раскрытыми глазами следили за ходом допроса. — Две недели назад вы провели три часа в комнате для приватных встреч с Джеком Уиллистоуном и человеком, который сегодня привез вас в суд, верно?

Уилма наконец подняла голову.

— Да, сэр, верно.

Несколько женщин из состава жюри едва не вскрикнули от изумления, а один мужчина с отвращением скрестил руки на груди.

— Я же танцовщица, — прохрипела Уилма. — Я… я знаю мистера Уиллистоуна, потому что на него работал муж. Я просто делала свою работу.

— В течение трех часов, — подчеркнул Том. — За две недели до слушания дела.

— Да.

— Денежки, наверное, текли рекой. Личного опыта у меня нет… Но я слышал, что за такие танцы отваливают немалые суммы. — Том помолчал. — Сколько Джек Уиллистоун вам заплатил?

Уилма пожала плечами, снова опустила голову.

— Не помню.

— Еще один провал в памяти. Хорошо, но что-то он вам за трехчасовые танцы заплатил, верно?

— Да, заплатил.

— В тот вечер он был вашим клиентом, верно?

— Да.

Том кивнул:

— Верно ли, что мужчина, который сидит за спиной мистера Уиллистоуна, в последние три месяца не реже раза в неделю приходил в клуб «На закате» и заказывал вас для приватных танцев?

— Да.

— И каждый раз он вам платил.

— Конечно. Он постоянный посетитель.

Макмертри взглянул на присяжных.

— И этот мужчина, «постоянный посетитель», как вы только что сказали, сидящий за спиной Джека Уиллистоуна, четыре с половиной часа вез вас сегодня в суд?

Уилма кивнула:

— Да.

Том несколько секунд пристально смотрел на присяжных. Потом перевел взгляд на Катлера.

— Вопросов больше нет, ваша честь.


Рик следил за процессом в полном восхищении. Уилма — ловушка, которую приготовил Уиллистоун. Но Профессор его раскусил. Он что-то заподозрил, провел свое расследование и развернул дело на сто восемьдесят градусов. Ученик только покачал головой, когда наставник занял место рядом с ним. «Как? Как это ему удалось за три дня?»

— Мистер Тайлер, вы будете допрашивать этого свидетеля завтра? — спросил Катлер.

Рик глянул на стол защиты — их адвокат смотрел в окно.

— Мистер Тайлер! — зарычал судья.

Большой Кот повернулся к судье, медленно встал. Посмотрел пару секунд на Уилму, потом покачал головой:

— Вопросов нет, ваша честь.

— Разумно. Свидетель свободен. Члены жюри, сегодня был долгий день, и вы проявили заслуживающее уважения терпение. Завтра работаем с девяти утра.

Катлер стукнул по столу молотком, и послышался топот шагов — люди покидали зал заседаний. Рик повернулся к Профессору:

— Как вам это удалось?

Том пожал плечами.

— Да ничего особенного. Я переварил все, что ты мне рассказал, внимательно прочитал дело и понял — здесь что-то нечисто. И провел свое расследование.

Глаза Дрейка едва не выкатились из орбит.

— За три дня?

Макмертри улыбнулся.

— Мне помогли.

Рик прищурился, хотел что-то сказать, но учитель поднял перед собой руки.

— Расскажу абсолютно все. Но сейчас некогда. Завтра еще один тяжелый день. Да, мы раскровенили им нос, но битва отнюдь не закончена. Завтра присяжные узнают, что на самом деле вам сказала Уилма. Я их подготовил, — подытожил Том, улыбаясь. — Даже фотографию показал.

Дрейку стало нехорошо. Дон!

— Профессор, мне кажется, что…

— У нас нет другого выхода. Ты слышал, что сказал судья. Стать свидетелем тебе он не разрешит, но кто-то должен сказать присяжным, что на самом деле сообщила Ньютон. И этот кто-то — Дон.

Рик кивнул.

— Профессор, но я не имею понятия, где она. А если мы ее не найдем?

— Не беспокойся, — сказал Том, поднимаясь из-за стола. — Один человек ищет, и… в общем, мы ее найдем.

61

Джеймсон остался сидеть за столом защиты. Нога на ногу, подперев кулаком подбородок. Серьезно задумался.

— Мистер Тайлер, мы уходим? — спросил его помощник Кларк Макфитерс, уже подхвативший оба их портфеля. — Мистер Тайлер?

— Да, Кларк. Да. Вот что, — добавил Кот и достал из кармана ключи. — Садись в машину и покатайся тут немного. Потом подберешь меня у входа. Мне надо перекинуться парой слов с мистером Уиллистоуном.

Макфитерс улыбнулся и забрал ключи.

«Наверное, раньше сесть за руль “Порше” не доводилось», — подумал Тайлер, но эгоистического удовольствия, которое он мог бы получить от этой сцены, сейчас не было. «Похоже, я попал», — заключил адвокат наконец, поднимаясь со стула.

Когда в коридоре Тайлер увидел Джека, кровь бросилась ему в голову, и он не стал церемониться. Схватил этого верзилу за ворот и прижал к стене.

— Вы что мне устроили, Джек? Вы что… нам устроили! — прошипел Кот.

Джек только улыбнулся:

Перейти на страницу:

Все книги серии Профессор Томас Макмертри

Бульдожья хватка
Бульдожья хватка

Судебный триллер, по накалу сравнимый с юридическими сериалами «Форс-мажоры» и «Как избежать наказания за убийство». Заставляющий читателя лихорадочно придумывать собственные версии развития событий. Роман адвоката высокого класса с многолетней практикой. Живая и мудрая книга, оставляющая стойкое приятное послевкусие.Профессор Томас Макмертри когда-то бросил адвокатскую практику ради громкой преподавательской карьеры. Теперь он — живая легенда. Однако на старости лет «легенда» переживает не лучшие времена. Скандальное видео поставило его на грань позорного выдворения из университета, а врачи обнаружили рак. И когда его просит о помощи подруга, профессор лишь разводит руками. Помочь ей означает начать тяжелый процесс против влиятельной компании, виновной в гибели людей. Но в таком состоянии Тому процесс не потянуть. Впрочем, есть вариант. Скрепя сердце Макмертри вынужден обратиться к своему блестящему ученику, отношения с которым разрушены неприятным инцидентом. Это он был вторым героем того самого скандального видео, стоившего стольких нервов обоим…

Роберт Бейли

Детективы / Зарубежные детективы

Похожие книги

Сценарии судьбы Тонечки Морозовой
Сценарии судьбы Тонечки Морозовой

Насте семнадцать, она трепетная и требовательная, и к тому же будущая актриса. У нее есть мать Тонечка, из которой, по мнению дочери, ничего не вышло. Есть еще бабушка, почему-то ненавидящая Настиного покойного отца – гениального писателя! Что же за тайны у матери с бабушкой?Тонечка – любящая и любимая жена, дочь и мать. А еще она известный сценарист и может быть рядом со своим мужем-режиссером всегда и везде. Однажды они отправляются в прекрасный старинный город. Ее муж Александр должен встретиться с давним другом, которого Тонечка не знает. Кто такой этот Кондрат Ермолаев? Муж говорит – повар, а похоже, что бандит…Когда вся жизнь переменилась, Тонечка – деловая, бодрая и жизнерадостная сценаристка, и ее приемный сын Родион – страшный разгильдяй и недотепа, но еще и художник, оказываются вдвоем в милом городе Дождеве. Однажды утром этот новый, еще не до конца обжитый, странный мир переворачивается – погибает соседка, пожилая особа, которую все за глаза звали «старой княгиней»…

Татьяна Витальевна Устинова

Детективы
Утес чайки
Утес чайки

В МИРЕ ПРОДАНО БОЛЕЕ 30 МИЛЛИОНОВ ЭКЗЕМПЛЯРОВ КНИГ ШАРЛОТТЫ ЛИНК.НАЦИОНАЛЬНЫЙ БЕСТСЕЛЛЕР ГЕРМАНИИ № 1.Шарлотта Линк – самый успешный современный автор Германии. Все ее книги, переведенные почти на 30 языков, стали национальными и международными бестселлерами. В 1999–2023 гг. снято более двух десятков фильмов и сериалов по мотивам ее романов.Несколько пропавших девушек, мертвое тело у горных болот – и ни единого следа… Этот роман – беспощадный, коварный, загадочный – продолжение мирового бестселлера Шарлотты Линк «Обманутая».Тело 14-летней Саскии Моррис, бесследно исчезнувшей год назад на севере Англии, обнаружено на пустоши у горных болот. Вскоре после этого пропадает еще одна девушка, по имени Амели. Полиция Скарборо поднята по тревоге. Что это – дело рук одного и того же серийного преступника? Становится известно еще об одном исчезновении девушки, еще раньше, – ее так и не нашли. СМИ тут же заговорили об Убийце с пустошей, что усилило давление на полицейских.Сержант Кейт Линвилл из Скотланд-Ярда также находится в этом районе, но не по службе – пытается продать дом своих родителей. Случайно она знакомится с отчаявшейся семьей Амели – и, не в силах остаться в стороне, начинает независимое расследование. Но Кейт еще не представляет, с какой жутью ей предстоит столкнуться. Под угрозой ее рассудок – и сама жизнь…«Линк вновь позволяет нам заглянуть глубоко в человеческие бездны». – Kronen Zeitung«И снова настоящий восторг из-под пера королевы криминального жанра Шарлотты Линк». – Hannoversche Allgemeine Zeitung«Шарлотта Линк – одна из немногих мировых литературных звезд из Германии». – Berliner Zeitung«Отличный, коварный, глубокий, сложный роман». – Brigitte«Шарлотте Линк снова удалось выстроить очень сложную, но связную историю, которая едва ли может быть превзойдена по уровню напряжения». – Hamburger Morgenpost«Королева саспенса». – BUNTE«Потрясающий тембр авторского голоса Линк одновременно чарует и заставляет стыть кровь». – The New York Times«Пробирает до дрожи». – People«Одна из лучших писательниц нашего времени». – Journal für die Frau«Мощные психологические хитросплетения». – Focus

Шарлотта Линк

Детективы / Триллер
Последний рассвет
Последний рассвет

На лестничной клетке московской многоэтажки двумя ножевыми ударами убита Евгения Панкрашина, жена богатого бизнесмена. Со слов ее близких, у потерпевшей при себе было дорогое ювелирное украшение – ожерелье-нагрудник. Однако его на месте преступления обнаружено не было. На первый взгляд все просто – убийство с целью ограбления. Но чем больше информации о личности убитой удается собрать оперативникам – Антону Сташису и Роману Дзюбе, – тем более загадочным и странным становится это дело. А тут еще смерть близкого им человека, продолжившая череду необъяснимых убийств…

Александра Маринина , Алексей Шарыпов , Бенедикт Роум , Виль Фролович Андреев , Екатерина Константиновна Гликен

Фантастика / Приключения / Детективы / Современная русская и зарубежная проза / Прочие Детективы / Современная проза