Вычислив парнишку на самокате и справедливо рассудив, что турист вряд ли будет раскатывать на таком виде транспорта, а, значит, мальчик из местных, Варвара поинтересовалась, как ей найти переулок Надежды. Красоты красотами, а наугад бродить не хотелось, так в этих ущельях дотемна проплутаешь. Мальчишка и впрямь оказался из здешних, и, видать, опытных в подобных делах, потому что объяснил «прекрасной ценьоре» дорогу подробно, толково, а потом ещё и план нарисовал на выдранном из блокнота листке — и, сверкнув улыбкой, протянул одну руку с планом, другую — ладонью вверх. Засмеявшись, Варя выудила из кармана купюру, кинула мороженщику, что неподалёку выглядывал из-за ларька на колёсах и важно кивал в такт мальчишкиным объяснениям, и показала два пальца. Один рожок с тремя цветными шариками утянула себе, второй, с несколькими монетками из сдачи — юному гиду. Расстались они, вполне довольные друг другом.
И опять на неё накатило ощущение безусловного счастья.
Вокруг царила ожившая сказка.
Хоть Варвара и знала, и где-то в подсознании у неё укладывалось, что мир этот отнюдь не Утопия, что здесь есть и своя преступность, и служба безопасности занимается вовсе не ловлей бабочек, и происходят такие серьёзные вещи, как забастовки и экономические кризисы, и встречаются жулики, стервы вроде Эстер, аферисты всех мастей… но прямо сейчас перед ней расстилалась настолько волшебная мостовая, что хотелось потыкать пальцем в булыжники: не бутафорские ли? Но травинки, пробивавшиеся кое-где меж камней, мелкие трещины и щербины убеждали: нет, всё настоящее. Как вот эти фахверковые трёхэтажные дома с мелкой расстекловкой окон, с яркой терракотовой черепицей, с лавчонками на первых этажах и геранями и гортензиями в окнах вторых. Как железный громадный крендель над дверью булочной, закрытой, поскольку свежий хлеб разобран, и новая партия теста поставлена в ночь. Как скрипучие флюгеры, птицы, рыбы, змеи и драконы на крышах. Как номера домов и названия улиц, выведенные готическим шрифтом на табличках в литых рамках. Как поклоны, что отвешивали друг другу почтенные горожане, здороваясь и спрашивая друг у друга, как семья, как дела…
Не удержавшись, Варя заглянула в книжную лавочку, а потом и к антиквару. У букиниста она приобрела чудесную карту Илларии — старинную, с ещё имеющимися «белыми пятнами», где пунктиром были обрисованы гипотетические земли, где за краем мира мореплавателей поджидали чудовища с разверстыми пастями. Карту ей свернули в рулон и припрятали в отличнейший тубус, которому Варя тоже порадовалась: с позолоченными накладками из слоновой кости, он сам по себе смотрелся произведением искусства. А у антиквара она купила для Светланки зеркало: старинное, на ручке, такое, в которое, заглянув, так и хотелось проговорить: «Свет мой, зеркальце, скажи…»
Так что до дома номер тринадцать в переулке Надежды она добралась нескоро.
С фасада особнячок производил такое же впечатление, как и с заброшенного тыла. Вроде бы и обветшалый… но полный достоинства и гордости за каждое прожитое десятилетье. Почти все окна на втором этаже и в мансарде были прикрыты ставнями, и, по видимому, давно — из щелей кое-где торчала прошлогодняя листва, сорванная, должно быть, ещё осенним ветром со старого плюща, затянувшего почти весь западный угол дома. Лишь три окна первого этажа, обрамлённые этим плющом, гостеприимно светились в начинавших сумерках.
В одном, распахнутом настежь, появилась благообразная сухонькая ценьора, одетая, как настоящая пожилая англичанка из романов Агаты Кристи. От чопорной мисс Марпл её отличал разве что пышный венчик нежно-голубых, как у Мальвины, волос, да, пожалуй, радушная улыбка. Это ценьора заметила Варю, с интересом разглядывающую дом, и отчего-то неимоверно обрадовалась.
— О, какое счастье! Ценьора желает постричься? Завить, уложить, распрямить?
Оторопев, Варя кинула взгляд на входную дверь. И впрямь, на весёленькой, хоть и не слишком крупной вывеске весело щёлкали ножницы, оживлённые какой-то местной магией. Ага, значит, здесь парикмахерская, крошечная, но действующая… Вот и повод навести справки.
— А почему бы и нет? — весело отозвалась она. И толкнула дверь, подивившись чистому серебристому перезвону колокольчиков.
Глава 26
— Иду-иду! — раздался голос престарелой Мальвины, на удивление звонкий, так и перекликающийся с колокольчиками. — Поспешаю!