на плечо. Он будет со мной везде, пока я не найду место, где можно будет его спрятать.
Я прохожу мимо четырех дверей, и вот она, лестница. Коридор, куда выходит дверь
моей комнаты, такой широкий, что по нему можно прокатиться на одной из машин Каллума.
Точно говорю, это место когда-то
Кухня, куда спускается лестница, кажется необъятной. Две плиты, островок с мрамор-
ной столешницей, нескончаемый ряд белых шкафчиков. Я замечаю раковину, а вот холо-
дильник и посудомоечную машину не вижу. Наверное, в недрах дома есть еще одна кухня,
и меня все-таки, несмотря на заверения Каллума, отошлют туда скрести полы. Вообще-то,
я не против. Мне будет куда спокойнее, если я буду получать деньги за настоящую работу, а
29
Э. Уатт. «Бумажная принцесса»
не за то, чтобы ходить в школу и быть нормальным подростком. Ну вот кто получает деньги
за то, что нормально себя ведет? Никто.
В дальнем конце кухни стоит массивный стол, прямо у окон, тоже от пола до потолка,
из которых открывается вид на океан. На четырех из шести стульев сидят братья Ройалы. В
школьной форме – белые рубашки навыпуск и прямые брюки цвета хаки. Синие пиджаки
висят на спинках стульев. И каждому из парней удается выглядеть сногсшибательно, но с
налетом грубой мужественности.
Это место похоже на Райский сад. Прекрасный, но полный опасности.
– Как тебе приготовить яйца? – спрашивает меня Каллум.
Он стоит у плиты, в одной руке лопатка, во второй – два яйца. Поза у него не очень уве-
ренная. Быстрый взгляд на братьев подтверждает мои подозрения. Каллум не часто готовит.
– Яичница-болтунья будет в самый раз. – Никто не сможет испортить яичницу.
Он кивает и показывает лопаткой на большую дверцу рядом с собой.
– В холодильнике есть фрукты и йогурт, а булочки вот тут, прямо за мной.
Я подхожу к шкафу и открываю его, преследуемая гнетущими, злыми взглядами четы-
рех пар глаз. Это как первый день в новой школе – когда все решают, что будут ненавидеть
новенькую, без всякой причины, просто так. Включается свет, и мне в лицо ударяет холод-
ный воздух. Скрытые холодильники. Конечно, зачем кому-то знать, что у вас есть холодиль-
ник? Бред какой-то.
Я вытаскиваю контейнер с клубникой и ставлю его на столешницу.
Рид бросает салфетку на стол.
– Я все. Кого подвезти?
Близнецы отодвигают свои стулья, но еще один брат – должно быть, Истон – качает
головой.
– Сегодня я забираю Клэр.
– Мальчики, – предупреждающе произносит их отец.
– Все нормально. – Я не хочу становиться источником ссоры или напряжения между
Каллумом и его сыновьями.
– Все нормально,
Через десять минут уезжаем.
Они дружно выходят за ним, как стайка утят. Или, правильнее, как рота солдат.
– Прости. – Каллум тяжело вздыхает. – Не знаю, что их так расстраивает. Но я все равно
хотел отвезти тебя в школу сам. Хотя надеялся, что сыновья будут более… приветливыми.
Запах гари заставляет нас обоих развернуться в сторону плиты.
– Вот дерьмо! – ругается Каллум.
Я подхожу к нему и вижу черную свернувшуюся массу. Мужчина печально улыбается.
– Я никогда не готовил, но решил, что с яйцами точно смогу справиться. Похоже, оши-
бался.Значит, он ни разу в жизни не готовил, но решился на это из-за какой-то незнакомой
девчонки, которую привел в свой дом? Теперь понятно, откуда такая неприязнь.
– Вы сильно хотите есть? Потому что я вполне обойдусь фруктами с йогуртом. – Све-
жие фрукты мне доводилось есть не часто. Да и вообще, свежие продукты – это привилегия
богатых.
– Если честно – умираю с голоду. – Мужчина жалобно смотрит на меня.
– Я смогу приготовить яйца… – и прежде чем я успеваю закончить фразу, Каллум
достает упаковку бекона, – с беконом, если он у вас есть.
Пока я готовлю, Каллум стоит, привалившись к столешнице.
– Пятеро мальчишек, значит? Настоящая головная боль.
30
Э. Уатт. «Бумажная принцесса»
– Их мать умерла два года назад. Они пока так и не пришли в себя. Никто в нашей
семье еще не смирился с этой утратой. Мария была связующим звеном между всеми нами. –
Он проводит рукой по волосам. – Я редко бывал дома до того, как она умерла. «Атлантик
Авиэйшн» переживала не лучшие времена, и я мотался по всему миру, заключая сделки. –
Каллум прерывисто вздыхает. – С бизнесом мне удалось все уладить… а вот с семьей все
еще в процессе.
Судя по всему, процесс сильно затянулся, но кто я такая, чтобы критиковать воспита-
тельные навыки Каллума. Я издаю неразборчивый гортанный звук, который Каллум воспри-
нимает как знак продолжать дальше.
– Гидеон – самый старший. Сейчас он учится в колледже, но на выходные приезжает
домой. Мне кажется, он встречается с какой-то девушкой из города, но я не знаю, с кем.
Сегодня вечером вы познакомитесь.
Круто, нечего сказать.
– Здорово. – Ага, так же здорово, как получить клизму.
– Я хочу отвезти тебя в школу, чтобы ты увидела, что к чему. Ну а когда мы все там
уладим, Брук, моя девушка, предложила отвезти тебя за покупками. Я так понимаю, в школу
ты начнешь ходить с понедельника.
– Как сильно я отстаю?