Читаем Бумажная принцесса полностью

– Компаньона Каллума, да? Мои родители были на его похоронах. – Саванна переки-

дывает свои каштановые волосы через плечо и открывает еще несколько дверей.

– Учебные комнаты девятиклассников, – продолжает она. – Но здесь тебе нечего

делать. Десятиклассники в восточном крыле. Значит, ты живешь с Ройалами?

– Да. – Я не вдаюсь в подробности.

Мы быстро проходим мимо длинного ряда шкафчиков, которые совсем не похожи на

те узкие, ржавые шкафы в государственных школах, где я училась. Здесь шкафчики выкра-

шены в темно-синий цвет и по ширине как три обычных. От них отражается солнечный свет,

проникающий в коридор из больших окон на противоположной стене.

Прежде чем я успеваю получше осмотреться, мы уже оказываемся на улице и идем

по выложенной брусчаткой дорожке, по обеим сторонам которой возвышаются раскидистые

деревья. Саванна показывает на увитое плющом здание.

– В этом крыле учится одиннадцатый класс. Все твои занятия будут проходить здесь.

За исключением физкультуры – спортзал находится на южной лужайке.

Восточное крыло. Южная лужайка. Кошмар какой-то.

– Ты уже познакомилась с братьями? – Девушка останавливается посреди дорожки, ее

проницательные темные глаза вглядываются в мое лицо. Она снова оценивает меня.

– Ага. – Я бесстрашно встречаю ее взгляд. – Не впечатлена.

В ответ слышу удивленный смешок.

35

Э. Уатт. «Бумажная принцесса»

– Тогда ты в меньшинстве. – Ее лицо снова становится серьезным. – Первое, что тебе

стоит узнать про «Астор» – здесь правят Ройалы, Элеонор.

– Элла, – поправляю я.

Саванна взмахивает рукой.

– Да неважно. Они задают правила. И заставляют их выполнять.

– И вы все дружно следуете им, как маленькие послушные овечки.

Ее губы едва заметно кривятся в усмешке.

– Только сделай что-то не так, и четыре года здесь станут пыткой.

– Ну а мне плевать на их правила, – пожимая плечами, говорю я. – Пусть я и живу в их

доме, но я их не знаю и не хочу узнавать. Я здесь лишь для того, чтобы получить аттестат.

– Ну ладно, тогда, думаю, пришло время для следующего урока про «Астор». –

Девушка тоже пожимает плечами. – Единственная причина, по которой я так мила с тобой,

это…Погодите-ка, она считает, что ведет себя мило?

– …потому что Рид еще не вынес свой вердикт.

Я выгибаю бровь.

– Поясни.

– Одно его слово, и ты здесь – ничто. Ничтожество. Невидимка. Или того хуже.

Теперь усмехаюсь я.

– Это должно было меня напугать?

– Нет, это просто правда. Мы ждали тебя. Нас предупредили и велели пока не вступать

в игру.– Кто? Рид? Король «Астор-Парка»? Ой-ой, я уже вся дрожу.

– Они еще не приняли решение насчет тебя. Но скоро примут. Я познакомилась с тобой

пять минут назад, но уже точно могу сказать, каким будет это решение. – Саванна ухмыля-

ется. – У женщин есть шестое чувство. Мы недолго пребываем в неведении относительно

того, с кем имеем дело.

Я ухмыляюсь в ответ.

– Точно, недолго.

Очередной пристальный взгляд замирает на мне еще на несколько секунд. Но мне их

хватает, чтобы показать, что мне плевать на нее, на Рида и на иерархию в этой школе, которой

она, несомненно, следует. Но тут Саванна снова перебрасывает волосы через плечо и широко

мне улыбается.

– Ну что, Элеонор, пойдем, я покажу тебе наш футбольный стадион. А это, знаешь ли,

настоящее произведение искусства.

36

Э. Уатт. «Бумажная принцесса»

Глава 7

Экскурсия Саванны завершается у закрытого бассейна, по размерам не уступающего

олимпийскому. Единственное, что она одобряет, это моя фигура. С бесцеремонностью, кото-

рая, судя по всему, является чертой ее характера и не вызвана отношением ко мне, Саванна

сообщает, что худышки пользуются в школе популярностью.

– Тебе может показаться, что я стерва. На самом деле я просто стараюсь быть честной.

«Астор-Парк» не похож на остальные школы. Ведь раньше ты училась в государственной? –

Она показывает на мои джинсы, купленные в магазине эконом-класса.

– Да, и что с того? Школа – это школа. Но я тебя поняла. Есть разные компании. Те,

кто пользуются популярностью, богатые…

Девушка вскидывает вверх руку, чтобы остановить меня.

– Нет. Ты точно никогда раньше с таким не сталкивалась. Спортзал, где мы уже побы-

вали, помнишь? – Я киваю. – Изначально предполагалось, что там будет заниматься команда

по футболу, но семейка Джордан Кэррингтон закатила истерику, и он был переоборудован

для общего доступа, за исключением определенных часов. С пяти до восьми утра и с двух

до восьми вечера зал открыт только для футболистов. В остальное время им могут пользо-

ваться остальные. Здорово, да?

Я начинаю сомневаться, не шутка ли это, потому что ограничение доступа в спортзал

кажется мне нелепым.

– А почему Кэррингтоны так возмутились? – с любопытством спрашиваю я.

– Потому что «Астор-Парк» – это частная школа с большой буквы «Ч». – Саванна

устремляется дальше. И как ее остановить? – Каждая семья в штате хочет, чтобы их дети

попали сюда, но это привилегированное место. Для того чтобы тебя приняли в академию,

нужны не только деньги. Каждый, кто здесь учится, даже те, что на стипендии, оказались

в этой школе только потому, что им есть что предложить. Например, они хорошо играют в

Перейти на страницу:

Похожие книги