футбол или могут привести научную команду школы к выигрышу национальной стипендии
и тем самым попасть на страницы всех газет страны. А если говорить о Джордан, она капи-
тан танцевальной команды, что, по моему мнению, фактически тот же стриптиз…
Черт, надеюсь, не поэтому этим утром Каллум предложил мне войти в их состав.
– …но они побеждают, а в «Асторе» любят, когда имя школы появляется в прессе в
рубрике «Наши победители».
– Тогда что здесь делаю я? – бормочу я себе под нос.
Но у Саванны, видимо, слух как у супергероя, потому что, распахивая входную дверь,
она говорит:
– В какой-то степени ты тоже Ройал. А уж в какой, это мы увидим. Если ты слабая, эта
школа сожрет тебя с потрохами, так что советую тебе пользоваться тем, что обеспечивает
фамилия Ройал, даже если тебе придется отобрать это силой.
Раздается звук захлопнувшейся дверцы машины, и к нам направляется очень худая
платиновая блондинка в обтягивающих джинсах и на высоченных шпильках.
– Здравствуйте… э-э-э… – Незнакомка прикладывает ладонь ко лбу, словно защищая
глаза от солнца, хотя в этом нет никакой необходимости, потому что ее лицо закрывают
огромные солнечные очки.
– Это подружка Каллума Ройала, – шепчет мне на ухо Саванна. – Тебе не обязательно
любезничать с ней. Она всего лишь его временное развлечение.
Поделившись напоследок столь мудрым советом, Саванна исчезает, оставляя меня
наедине с тощей.
37
Э. Уатт. «Бумажная принцесса»
– Ты, должно быть, Элейн. Я Брук, подруга Каллума. Приехала, чтобы забрать тебя и
отправиться по магазинам. – Она хлопает в ладоши, словно это самое увлекательное занятие
на свете.
– Элла, – поправляю я ее.
– О, прости! У меня
же мы с тобой повеселимся сегодня!
Я медлю.
– Хм. Нам необязательно ехать за покупками. Ничего страшного, если я потусуюсь в
школе до тех пор, пока не приедет автобус.
– О, милая, – хихикает она. – Автобусов здесь нет. К тому же, раз Каллум попросил
меня отвезти тебя за покупками, именно так мы и сделаем.
Девушка хватает меня за руку, на удивление крепко, и тащит к лимузину, за рулем кото-
рого сидит Дюран. Он начинает мне нравиться.
– Привет, Дюран. – Я машу ему, а потом оглядываюсь на Брук. – Ничего, если я сяду
с Дюраном, чтобы ты могла с комфортом устроиться сзади?
– Нет. Мне хочется узнать тебя получше. – Она толкает меня на заднее сиденье и уса-
живается рядом. – Расскажи мне обо всем.
Я подавляю стон, потому что совсем не горю желанием болтать с подружкой Каллума.
Но тут же ругаю себя за это, потому что Брук очень мила со мной. Обычно я стараюсь не
осуждать людей, так что заставляю себя немного ослабить оборону. И если уж на то пошло,
Брук, в отличие от Ройалов, скорее моего поля ягода, раз даже одноклассницы братьев счи-
тают ее «временным развлечением».
Но выглядит она молодо. Очень молодо. Настолько, что Каллум мог бы приходиться
ей отцом.
– Особо нечего рассказывать, – пожав плечами, отвечаю я. – Я Элла Харпер. По словам
Каллума, Стив О’Халлоран – мой отец.
Брук кивает.
– Да, сегодня утром Каллум сказал мне об этом. Разве это не здорово? Он рассказал,
что нашел тебя буквально несколько часов назад и был очень расстроен, выяснив, что твоя
мама умерла. – Она берет меня за руку, ее широкая улыбка становится чуть печальной. –
Моя мама умерла, когда мне было тринадцать. Аневризма мозга. Я была вне себя от горя и
понимаю, что ты чувствуешь.
Когда она сжимает мою руку, я ощущаю, как в горле образуется ком. Мне приходится
дважды сглотнуть перед тем, как ответить ей:
– Сожалею о твоей утрате.
На мгновение ее веки, затрепетав, закрываются, словно она тоже старается справиться
с нахлынувшими эмоциями.
– Что ж, теперь наша жизнь пошла в гору, не так ли? Знаешь, Каллум и меня спас.
– Ты тоже танцевала в стрип-клубах? – неожиданно для себя самой брякаю я.
Глаза Брук расширяются, и я слышу смешок, после чего она прикрывает рот ладошкой.
– Так этим ты и занималась?
– Я не раздевалась полностью. – Я чувствую себя неловко из-за ее реакции и уже
жалею, что зачем-то заговорила об этом.
Она приходит в себя и снова похлопывает меня по руке.
– Прости за мой смех. Дело не в тебе, а в Каллуме. Догадываюсь, что он был вне себя
от ужаса. Сейчас он из кожи вон лезет, чтобы быть хорошим отцом для своих мальчиков, и
уверена, что для него обнаружить свою маленькую подопечную в стрип-клубе стало насто-
ящим шоком.
38
Э. Уатт. «Бумажная принцесса»
Покрасневшая и смущенная, я смотрю в окно. Этот день уже не станет хуже. Сначала
эти странные ощущения, вызванные агрессией Рида, потом экскурсия по школе со снисхо-
дительной Саванной, а теперь это унизительное признание подружке Каллума. Я
это чувство, что мне где-то не место. Первый день в школе. Первая поездка на автобусе.
Первый…
Легкое похлопывание по лбу прерывает мои мысли.
– Эй, милая, не уходи в себя.
Я поворачиваюсь к Брук.
– Я не уходила в себя, – отвечаю я ей.
– Дерьмо собачье. – Это ругательство получается у нее тихим и нежным. Ее ладонь
ложится на мою щеку. – Я не танцевала в стрип-клубе, но только потому, что выбрала кое-