Читаем Бумажная принцесса полностью

футбол или могут привести научную команду школы к выигрышу национальной стипендии

и тем самым попасть на страницы всех газет страны. А если говорить о Джордан, она капи-

тан танцевальной команды, что, по моему мнению, фактически тот же стриптиз…

Черт, надеюсь, не поэтому этим утром Каллум предложил мне войти в их состав.

– …но они побеждают, а в «Асторе» любят, когда имя школы появляется в прессе в

рубрике «Наши победители».

– Тогда что здесь делаю я? – бормочу я себе под нос.

Но у Саванны, видимо, слух как у супергероя, потому что, распахивая входную дверь,

она говорит:

– В какой-то степени ты тоже Ройал. А уж в какой, это мы увидим. Если ты слабая, эта

школа сожрет тебя с потрохами, так что советую тебе пользоваться тем, что обеспечивает

фамилия Ройал, даже если тебе придется отобрать это силой.

Раздается звук захлопнувшейся дверцы машины, и к нам направляется очень худая

платиновая блондинка в обтягивающих джинсах и на высоченных шпильках.

– Здравствуйте… э-э-э… – Незнакомка прикладывает ладонь ко лбу, словно защищая

глаза от солнца, хотя в этом нет никакой необходимости, потому что ее лицо закрывают

огромные солнечные очки.

– Это подружка Каллума Ройала, – шепчет мне на ухо Саванна. – Тебе не обязательно

любезничать с ней. Она всего лишь его временное развлечение.

Поделившись напоследок столь мудрым советом, Саванна исчезает, оставляя меня

наедине с тощей.

37

Э. Уатт. «Бумажная принцесса»

– Ты, должно быть, Элейн. Я Брук, подруга Каллума. Приехала, чтобы забрать тебя и

отправиться по магазинам. – Она хлопает в ладоши, словно это самое увлекательное занятие

на свете.

– Элла, – поправляю я ее.

– О, прости! У меня ужасная память на имена. – Брук лучезарно мне улыбается. – Как

же мы с тобой повеселимся сегодня!

Я медлю.

– Хм. Нам необязательно ехать за покупками. Ничего страшного, если я потусуюсь в

школе до тех пор, пока не приедет автобус.

– О, милая, – хихикает она. – Автобусов здесь нет. К тому же, раз Каллум попросил

меня отвезти тебя за покупками, именно так мы и сделаем.

Девушка хватает меня за руку, на удивление крепко, и тащит к лимузину, за рулем кото-

рого сидит Дюран. Он начинает мне нравиться.

– Привет, Дюран. – Я машу ему, а потом оглядываюсь на Брук. – Ничего, если я сяду

с Дюраном, чтобы ты могла с комфортом устроиться сзади?

– Нет. Мне хочется узнать тебя получше. – Она толкает меня на заднее сиденье и уса-

живается рядом. – Расскажи мне обо всем.

Я подавляю стон, потому что совсем не горю желанием болтать с подружкой Каллума.

Но тут же ругаю себя за это, потому что Брук очень мила со мной. Обычно я стараюсь не

осуждать людей, так что заставляю себя немного ослабить оборону. И если уж на то пошло,

Брук, в отличие от Ройалов, скорее моего поля ягода, раз даже одноклассницы братьев счи-

тают ее «временным развлечением».

Но выглядит она молодо. Очень молодо. Настолько, что Каллум мог бы приходиться

ей отцом.

– Особо нечего рассказывать, – пожав плечами, отвечаю я. – Я Элла Харпер. По словам

Каллума, Стив О’Халлоран – мой отец.

Брук кивает.

– Да, сегодня утром Каллум сказал мне об этом. Разве это не здорово? Он рассказал,

что нашел тебя буквально несколько часов назад и был очень расстроен, выяснив, что твоя

мама умерла. – Она берет меня за руку, ее широкая улыбка становится чуть печальной. –

Моя мама умерла, когда мне было тринадцать. Аневризма мозга. Я была вне себя от горя и

понимаю, что ты чувствуешь.

Когда она сжимает мою руку, я ощущаю, как в горле образуется ком. Мне приходится

дважды сглотнуть перед тем, как ответить ей:

– Сожалею о твоей утрате.

На мгновение ее веки, затрепетав, закрываются, словно она тоже старается справиться

с нахлынувшими эмоциями.

– Что ж, теперь наша жизнь пошла в гору, не так ли? Знаешь, Каллум и меня спас.

– Ты тоже танцевала в стрип-клубах? – неожиданно для себя самой брякаю я.

Глаза Брук расширяются, и я слышу смешок, после чего она прикрывает рот ладошкой.

– Так этим ты и занималась?

– Я не раздевалась полностью. – Я чувствую себя неловко из-за ее реакции и уже

жалею, что зачем-то заговорила об этом.

Она приходит в себя и снова похлопывает меня по руке.

– Прости за мой смех. Дело не в тебе, а в Каллуме. Догадываюсь, что он был вне себя

от ужаса. Сейчас он из кожи вон лезет, чтобы быть хорошим отцом для своих мальчиков, и

уверена, что для него обнаружить свою маленькую подопечную в стрип-клубе стало насто-

ящим шоком.

38

Э. Уатт. «Бумажная принцесса»

Покрасневшая и смущенная, я смотрю в окно. Этот день уже не станет хуже. Сначала

эти странные ощущения, вызванные агрессией Рида, потом экскурсия по школе со снисхо-

дительной Саванной, а теперь это унизительное признание подружке Каллума. Я ненавижу

это чувство, что мне где-то не место. Первый день в школе. Первая поездка на автобусе.

Первый…

Легкое похлопывание по лбу прерывает мои мысли.

– Эй, милая, не уходи в себя.

Я поворачиваюсь к Брук.

– Я не уходила в себя, – отвечаю я ей.

– Дерьмо собачье. – Это ругательство получается у нее тихим и нежным. Ее ладонь

ложится на мою щеку. – Я не танцевала в стрип-клубе, но только потому, что выбрала кое-

Перейти на страницу:

Похожие книги