Им не терпелось выпроводить пугающего их демонолога, чтобы сообща, в узком кругу, обсудить план действий. С одной стороны… Лэйд мысленно усмехнулся. Едва ли он мог их за это корить. Он — человек не их мира, опасный чужак, вторгшийся в их обитель накануне трагедии. Они не могут и не должны ему доверять. С другой…
— Надеюсь, вы не успели наделать глупостей в моё отсутствие.
— А мы должны были сидеть смирно, точно мышки, пока вы шушукаетесь со своими приятелями демонами по тёмным углам? — голос Лейтона сделался настолько тонким, что сошёл бы за визг, — Ну уж благодарю!
— Какие меры вы приняли?
К его удивлению, ответил Коу.
— У нас был экземпляр Библии, мистер Крамби распорядился читать её вслух по очереди, обходя здание. Это не принесло результатов, насколько мне известно.
Лэйду захотелось широко ухмыльнуться, но он наскрёб сил лишь на жалкую слабую усмешку.
— Ну, от этого вреда не будет. По крайней мере, вы настроили себя на душеспасительный лад. Что ещё?
— Подавали сигналы вовне — горящими лампами и фонарями. Никакого эффекта. Кроме того, что мы потеряли полдюжины сигнальщиков с нервными срывами и обмороками.
— Я предупреждал… — пробормотал Лэйд, сжимая кулаки, — Но куда мне. Я всего-навсего провинциальный демонолог, а вы — умнейшие джентльмены на острове, не так ли? Ещё что-то?
Коу вздрогнул от боли, попытавшись устроить искалеченную руку удобнее на коленях. Вздрогнул, но не издал ни стона.
— Перепробовали до черта средств, — негромко произнёс он, — Самодельные амулеты, молитвы от сглаза, прочий вздор. Всё, вплоть до детских стишков, отгоняющих зло, до шуточных цыганских заклятий. Насколько я знаю, демон не соблаговолил отозваться.
И потому акции старого Чабба резко взлетели в цене, мысленно усмехнулся Лэйд.
— Благодарение Богу, вы не успели дойти до человеческих жертвоприношений, — пробормотал он, — Впрочем… Думаю, ещё два или три подобных случая — и вы охотно вспомните про эту практику.
Коу медленно провёл здоровой рукой по волосам, точно проверяя, в порядке ли они. Напрасное беспокойство. Благодаря бриолину его волосы оставались всё в том же идеальном порядке, что и во время ужина, ни один волосок не выбился из причёски.
— Каковы ваши соображения, мистер Лайвстоун?
— Неважные, — вынужден был признать Лэйд, — По правде сказать, даже чертовски скверные. Теперь уже не приходится сомневаться в том, что демон не настроен по отношению к нам добрым образом. Напротив, он определённо находит удовольствие в том, чтобы изничтожать оказавшихся в его власти заложников. Мало того, делает это не жадно и исступлённо, а постепенно и методично, как джентльмен изничтожает закуски на столе. Можете не сомневаться, если бы он хотел покончить со всеми нами, ему потребовалось бы для этого самое большее три минуты — не больше, чем дезинсектору с баллонами ядовитого газа. Но он не спешит.
Холодные глаза Коу, кажется, обладали способностью вытягивать тепло из тех предметов, которых касались. Лэйд и сам ощутил, как последние крохи тепла, оставшиеся в его теле, медленно испаряются прочь.
— Он растягивает удовольствие?
— Возможно. Или попросту экономит запасы съестного. Сейчас «Биржевая компания Крамби» — его личная банка с печеньем, уж простите за сравнение. Никто не знает, когда он запустит в неё руку в следующий раз. Впрочем, этими двумя версиями мои предположения не исчерпываются.
— Выкладывайте.
— Это может быть разновидностью пытки. Его попыткой раздавить нас морально, превратить остатки самопровозглашённого гарнизона в воющую от ужаса беспорядочную толпу.
— В таком случае, он на верном пути, — скривился Лейтон, — Вы даже не представляете, каких трудов нам стоило восстановить подобие порядка в здании. Если раньше нам удавалось худо-бедно изолировать паникёров, то теперь… Чёрт! Всё здание охвачено смертельным ужасом. Многие забаррикадировались в кабинетах и отказываются выходить. Случаи нервных срывов и истерик происходят всё чаще, ещё один такой случай — и все мы превратимся в ораву галлюцинирующих безумцев!
Похоже на правду, подумал Лэйд. Он помнил царящую в коридорах панику, помнил расширившиеся от ужаса глаза людей, который он пытался увести за собой вниз. Они были не просто напуганы, многие из них потеряли человеческий облик от страха. Если Коу и удалось организовать подобие какой-то команды, чтобы убрать свежие тела, то только лишь потому, что его слово ещё многое значило тут, под крышей «Биржевой компании Крамби».
Это временно, подумал Лэйд, ощущая невыносимую сухость во рту, которую так и не успел утолить. К сожалению, лишь временно. Коу искалечен и безоружен. Он лишился всех своих людей и всего былого могущества. Его имя подобно мощному заклинанию, ещё имеет здесь какую-то силу, но храни нас все боги и демоны, когда эта сила иссякнет…
Лэйд поморщился.
— Есть и четвёртая версия. Но я сомневаюсь, что она понравится вам больше, чем первые три. Символизм.