Читаем Буран полностью

Надеюсь, что не очень провинилась,Не к знатности я проявила милость,А к седине…

(Бий Туле проходит и садится на почетное место.)

Султан Барак(негромко)

Ханум не так проста.Весьма хитро она распорядилась.

Султан Сауран

Ах, Батима-ханум, моя сестра,Как хорошо и умно ты сказала.

Султан Барак

Да, благо, если женщина мудра,Абулхаиру повезло немало.

Батима-ханум

Хочу, достопочтенные друзья,Когда нам петлю враг стянул на горле,Чтоб вы — казахских жузов сыновья,Объятия друг другу распростерли.Итак, теперь начните, в добрый час,Пусть завершит почтенное собраньеВоителя достойного избраньеС согласья всех и каждого из вас.(Преклонив колено, учтиво поклонившись, Батима-ханум выходит. Ханы и бии усаживаются поудобней, выжидают, кто заговорит первым. Возникает неловкая пауза.)

Бий Туле

Хозяину да будет пусть угодноНачать, законам всем не вопреки.Потом и мы почешем языкиВ порядке старшинства поочередно.

Хан Абулхаир

Настала ныне тяжкая пора,Раздоры наши этому причина.Был между нами мир еще вчера,И спаяны мы были воедино.Пока, казахи, жили мы в ладу,На нас враги с опаскою глядели,А ныне расхрабрились, осмелели,Увидев нашу распрю и вражду.Сегодня нет того, что раньше было,Нарушен мир в степях родной земли.Одолевают нас враги не силой,Мы сами им раздором помогли.Забудем же, кто мал, а кто велик,И вспомним, что одна у нас надежда,У нас пусть будет общим воротник,Коль скоро общая у нас одежда.Кто виноват, не будем мы судить,И ныне, в час, когда бушуют войны,Трех жузов рати надо подчинитьКому-то одному, кто всех достойней.Мы все решить попробуем сейчас.

Хан Семеке

Сейчас принять разумное решеньеВраг и опасность заставляют нас.Ты, Каюп-хан, скажи свое сужденье.

Каюп-хан

Сардаром быть кому-то одному,Рассудим же по сердцу и уму.

Хан Семеке

Ты, Каюп-хан, достойней всех, быть может,Но пусть получит звание «сардар»,Кто принял первым вражеский удар.А принял я, хоть я тебя моложе.Я против истины не погрешу:Всем станет ясно, коль рассудят здраво,Я начал битву, я и завершу.И кто из вас мое оспорит право?Совет наш будет прав, когда решит:Кто принял бой, пусть тот и завершит.

Султан Сауран

Единокровные, чтоб спор напрасныйНам не вести, напомнить я решусь:Что у казахов, в их семье согласной,Есть младший брат, и это — Младший жуз.А если так, их славный представительПусть будет ныне главный наш воитель.И чтоб меж нами был покой и мир,Тот, я считаю, должен быть сардаром,Кто войском наделен и ратным даром.Сказать короче — хан Абулхаир.

Бий Мыртык

Перейти на страницу:

Все книги серии Библиотека «Дружбы народов»

Собиратели трав
Собиратели трав

Анатолия Кима трудно цитировать. Трудно хотя бы потому, что он сам провоцирует на определенные цитаты, концентрируя в них концепцию мира. Трудно уйти от этих ловушек. А представленная отдельными цитатами, его проза иной раз может произвести впечатление ложной многозначительности, перенасыщенности патетикой.Патетический тон его повествования крепко связан с условностью действия, с яростным и радостным восприятием человеческого бытия как вечно живого мифа. Сотворенный им собственный неповторимый мир уже не может существовать вне высокого пафоса слов.Потому что его проза — призыв к единству людей, связанных вместе самим существованием человечества. Преемственность человеческих чувств, преемственность любви и добра, радость земной жизни, переходящая от матери к сыну, от сына к его детям, в будущее — вот основа оптимизма писателя Анатолия Кима. Герои его проходят дорогой потерь, испытывают неустроенность и одиночество, прежде чем понять необходимость Звездного братства людей. Только став творческой личностью, познаешь чувство ответственности перед настоящим и будущим. И писатель буквально требует от всех людей пробуждения в них творческого начала. Оно присутствует в каждом из нас. Поверив в это, начинаешь постигать подлинную ценность человеческой жизни. В издание вошли избранные произведения писателя.

Анатолий Андреевич Ким

Проза / Советская классическая проза

Похожие книги

Армия жизни
Армия жизни

«Армия жизни» — сборник текстов журналиста и общественного деятеля Юрия Щекочихина. Основные темы книги — проблемы подростков в восьмидесятые годы, непонимание между старшим и младшим поколениями, переломные события последнего десятилетия Советского Союза и их влияние на молодежь. 20 лет назад эти тексты были разбором текущих проблем, однако сегодня мы читаем их как памятник эпохи, показывающий истоки социальной драмы, которая приняла катастрофический размах в девяностые и результаты которой мы наблюдаем по сей день.Кроме статей в книгу вошли три пьесы, написанные автором в 80-е годы и также посвященные проблемам молодежи — «Между небом и землей», «Продам старинную мебель», «Ловушка 46 рост 2». Первые две пьесы малоизвестны, почти не ставились на сценах и никогда не издавались. «Ловушка…» же долго с успехом шла в РАМТе, а в 1988 году по пьесе был снят ставший впоследствии культовым фильм «Меня зовут Арлекино».

Юрий Петрович Щекочихин

Современная русская и зарубежная проза