Утратил дочь? О, если б небесаОбоих оживили и вернулиВ Неаполь королем и королевой!О, если бы не сын мой Фердинанд,А я лежал, покрытый грязной тиной!..Когда же дочь свою ты потерял?
Просперо
Во время этой бури. Но я вижу,Что наша удивительная встречаТак потрясла умы синьоров этих,Что собственным глазам они не верятИ не находят слов. Но знайте все:Я точно – Просперо, тот самый герцог,Которого изгнали из Милана.На этот берег, так же как и вы,Был выброшен я чудом и осталсяВладыкой острова. Но кончим с этим:Ведь было б глупо хронику читатьЗа трапезой иль в час подобной встречи.Добро пожаловать в мою пещеру.Глубокая пещера – мой дворец,Слуг мало здесь, а подданных нет вовсе.Взгляни, король! За герцогство мое,Которое ты мне вернул обратно,Тебе я отплачу великодушно.Моим чудесным даром восхитишьсяТы больше, чем я – герцогством своим.
Открывается вход в пещеру; там Фердинанд и Миранда играют в шахматы.
Миранда
Мой нежный друг, не хочешь ли меняПоймать в ловушку?
Фердинанд
Ни за что на свете,Любимая, хитрить с тобой не мог бы.
Миранда
За сотню царств наверно бы схитрил,Но честной все ж сочла бы я игру.
Алонзо
Коль это – лишь волшебное виденье,Утрачу я единственного сынаСегодня дважды.
Себастьян
Чудо из чудес!
Фердинанд
(преклоняя колени перед Алонзо)Так море я напрасно проклинал?Оно грозит, но все же милосердно!
Алонзо
Мой Фердинанд! Тебя благословляетСчастливый твой отец. Но встань с коленИ расскажи, как спасся ты.
Миранда
О чудо!Какое множество прекрасных лиц!Как род людской красив! И как хорошТот новый мир, где есть такие люди!
Просперо
Тебе все это ново.
Алонзо
(Фердинанду)Кто она,Та девушка, с кем в шахматы играл ты?Ты с ней знаком не дольше трех часов.Скажи, – она, наверное, богиня,Что разлучила нас и вновь свела?
Фердинанд
Нет, смертная она. По мне ееБессмертное вручило провиденье.Когда ее я избирал – не думал,Что у отца смогу спросить совета.Дочь герцога Миланского она,Которого я не видал, хоть многоО нем слыхал. Он дал мне жизнь вторично.И вот теперь избранница мояЕго вторым отцом мне нарекает.
Алонзо
Зато я тем же стану для нее.Но не ужасно ли просить прощеньяУ собственных детей?
Просперо
Оставим это.Отягощать не будем нашу памятьНесчастьями, которые прошли.
Гонзало
Не мог я подавить рыданий сердцаИ оттого молчал. Венчайте, боги,Двух любящих короною счастливой:Конечно, вами был начертан путь,Приведший нас сюда.