Читаем Бурятские сказки полностью

Хан больше ни о чем не стал расспрашивать и отпустил его.

На другой день хан Санад со своим народом двинулся дальше.

Долго они шли и дошли до широкой пустынной земли. Солнце раскалило землю, выжгло всю траву, кругом не было ни реки, ни ручья. Люди и скот стали томиться от сильной жажды. Посланные ханом на поиски воды скакали во все стороны, но найти воду не могли — всюду была сухая, раскаленная земля. Ужас охватил людей. Они не знали, как им быть и что делать…

Тогда Цырен тайком пробрался к отцу и спросил его:

— Отец, скажи, что нам делать? Ведь народ и скот гибнут без воды!

Старик сказал:

— Отпустите трехгодовалую корову и проследите за ней. Где она остановится и будет нюхать землю, там копайте.

Цырен побежал и отпустил трехгодовалую корову. Корова низко опустила голову и стала бродить с места на место. Наконец она остановилась и стала шумно нюхать горячую землю.

— Копайте здесь! — сказал Цырен.

Люди принялись копать и скоро докопались до большого подземного источника. Хлынула холодная, чистая вода и потекла по земле. Напились все вволю, повеселели, ободрились.

Хан Санад призвал к себе Цырена и спросил его:

— Как ты мог найти подземный источник в этом засушливом месте?

Цырен сказал:

— Я нашел его по приметам…

Напились, отдохнули люди и отправились дальше.

Много дней шли они и остановились на привал. Ночью неожиданно пошел сильный дождь и залил огонь. Продрогшие, мокрые, они не знали, что им делать.

Наконец кто-то заметил на вершине далекой горы огонек костра.

Хан Санад дал приказ сейчас же отправиться на гору и принести огонь.

Люди бросились выполнять приказ хана. И один, и другой, и третий отправлялись на гору. Все они находили костер под густой елью и охотника, который грелся у этого костра. Все они брали горящую головню, но донести ее до своей стоянки не могли — головня под дождем гасла.

Разгневался хан Санад и приказал казнить всех, кто ходил за огнем и не донес его.

Пришел черед идти за огнем и Цырену.

Пробрался он к своему отцу и спросил:

— Как тут быть? Как донести огонь с горы до стоянки?

Старик сказал:

— Не бери горящие головни — они все равно погаснут по дороге, или истлеют, или дождь их зальет. Возьми с собой большой горшок, набери в него побольше углей и принесешь огонь на стоянку!

Цырен сделал так, как научил его отец. Принес он с горы полный горшок горячих углей. Люди развели костры, обсохли, обогрелись, приготовили пищу.

Узнал хан, кто принес огонь, и приказал Цырену явиться к нему.

Когда Цырен пришел, хан Санад стал сердито кричать на него:

— Что же ты: знал, как донести огонь, и молчал до сих пор? Почему ты не сразу сказал, как надо донести огонь?

— Я и сам не знал… — ответил Цырен.

— А как же ты узнал потом? — стал допытываться хан.

И он так долго и настойчиво допытывался, что Цырен наконец сознался, что все приказания хана он смог выполнить только благодаря советам своего старика отца.

— Где же твой отец? — спросил хан. Цырен сказал:

— Всю дорогу я вез его в большом кожаном мешке.

Тогда хан приказал привести старика и сказал ему:

— Я отменяю свой приказ. Старики — не помеха молодым. У старости — мудрость. Можешь не прятаться и ехать открыто вместе со всеми!


ВОДЯНАЯ СТАРУХА

В давнее время, когда большие горы, которые вы теперь видите, были всего лишь холмами, а дремучий лес — низким кустарником, жил человек, имевший две юрты, две жены и единственного сына.

Богат и знатен был этот человек. Тучные табуны лошадей, множество верблюдов паслись на его лугах, а баранам он и счет потерял.

Летом и весной, осенью и зимой жил богач на одном месте, никуда не перекочевывая.

Вот однажды осенью погнал он свои табуны к реке на водопой. Подошли верблюды и лошади к воде, вдоль берега ходят, а не пьют. Удивился богач, подъехал к воде и ударил по ней укрюком. Смотрит, а за укрюк ухватилась толстая старуха, выскочила на берег и говорит:

— Да как ты посмел меня ударить?! Вот сейчас я тебя съем!

— Пощади меня! — взмолился богач. — Есть у меня восемнадцатилетний сын, ты лучше его съешь.

— А где я найду твоего сына? — спрашивает старуха.

— Завтра жди его там, где солнце восходит, — отвечает богач.

Отпустила старуха укрюк и говорит богачу:

— Смотри не обмани! Если вздумаешь плутовать — весь твой скот съем и тобою закушу.

На другой день, едва светать начало, собрал богач табуны, поймал восьминогого пего-рыжего коня и говорит сыну:

— Седлай коня и отправляйся туда, где солнце восходит. Присмотри там место для нового становища. Надумал я перекочевать.

Напился парень чаю, оседлал коня, сел и поехал. Не успел далеко отъехать, как говорит ему конь человеческим голосом:

— Нельзя тебе ехать туда, куда отец посылает. Ждет тебя на восходе солнца злая старуха, съесть тебя хочет.

— Но и не ехать нельзя, если отец посылает, — отвечает парень.

— А ты вот что сделай! — говорит конь. — Теперь старуха тебя дожидается, две золотые кости вверх кидает. Когда мы на рысях подъедем к ней, ты крикни: «Старуха, подкинь выше золотые кости!»

Парень так и сделал. Только доскакали до старухи, он и крикнул:

— Выше, выше подкинь золотые кости!

Перейти на страницу:

Похожие книги

Семь красавиц
Семь красавиц

"Семь красавиц" - четвертая поэма Низами из его бессмертной "Пятерицы" - значительно отличается от других поэм. В нее, наряду с описанием жизни и подвигов древнеиранского царя Бахрама, включены сказочные новеллы, рассказанные семью женами Бахрама -семью царевнами из семи стран света, живущими в семи дворцах, каждый из которых имеет свой цвет, соответствующий определенному дню недели. Символика и фантастические элементы новелл переплетаются с описаниями реальной действительности. Как и в других поэмах, Низами в "Семи красавицах" проповедует идеалы справедливости и добра.Поэма была заказана Низами правителем Мераги Аладдином Курпа-Арсланом (1174-1208). В поэме Низами возвращается к проблеме ответственности правителя за своих подданных. Быть носителем верховной власти, утверждает поэт, не означает проводить приятно время. Неограниченные права даны государю одновременно с его обязанностями по отношению к стране и подданным. Эта идея нашла художественное воплощение в описании жизни и подвигов Бахрама - Гура, его пиров и охот, во вставных новеллах.

Низами Гянджеви , Низами Гянджеви

Древневосточная литература / Мифы. Легенды. Эпос / Древние книги