Читаем Буридан полностью

На этом мужчины расстались, чтобы заняться каждый своей частью работы. Однако же Бигорн объяснил Тристану лишь часть своего плана, который состоял из двух последовательных маневров. Тристан был в курсе второго, в котором ему и предстояло поучаствовать. Что до первого, то о нем Бигорн предпочел умолчать, вероятно, опасаясь того, что слуга Мариньи откажется ему помогать, а то и вовсе воспротивится его замыслу.

Именно этот первый маневр мы сейчас в общих чертах и обрисуем.

Выйдя с улицы Сен-Мартен, Ланселот Бигорн отправился на Колдовскую улицу, жалкую улочку, располагавшуюся в той части Ситэ, где проживали евреи. Эта улочка пользовалась дурной славой. Горожане отваживались там появляться лишь средь бела дня, а также тогда, когда возникала насущная необходимость прибегнуть к этой проклятой науке, чтобы излечить какую-нибудь смертельную лихорадку, так как тамошние колдуны были знахарями. Изучая человеческое тело, чтобы отыскать в нем источники жизни или чтобы предаться своим колдовским опытам, они, вероятно, закладывали основы той науки, которой сегодня является медицина.

К одному из этих колдунов и отправился Ланселот Бигорн, дрожа и завещав душу святому Варнаве, коему, на всякий случай, он клятвенно обещал бурдюк меда и жирного гуся, — святому они достались бы через посредство достопочтенного кюре из Сент-Эсташа, старого друга Бигорна.

Заручившись поддержкой рая, Ланселот бесстрашно вошел в дом чудовища, то есть колдуна, который был мужчиной лет пятидесяти, со спокойным взглядом, низким голосом, словом, с лицом, скорее внушающим доверие и наделенным восхитительной пышной бородой.

«Просто удивительно, — подумал Ланселот, — как эти колдуны похожи на обычных людей; такое впечатление, что передо мной — христианин, честное слово. Но нужно быть начеку: несомненно, он — хитрый дьявол».

И Бигорн трижды осенил себя знамением, жестом достаточно энергичным, чтобы обратить в бегство целую армию демонов. Колдун, уже, видимо, привыкший к такому поведению тех, кто нуждался в его услугах, не сделал никакого замечания и довольствовался тем, что вежливо предложил гостю стул, от которого Бигорн счел необходимым отказаться, будучи наслышанным о некоторых дьявольских табуретах, на которые люди доверчиво садились, а встать затем уже не могли.

Словом, Ланселот адресовал колдуну одну из тех своих надменных улыбок, которая означала: «Даже не пытайтесь ставить мне ловушки; меня не одурачишь!»

И он тут же перешел к предмету своего визита.

— Дело такое: этим утром умер один человек; можете оживить его на несколько дней?

— Нет, — откровенно отвечал колдун. — Но от чего этот человек умер?

— Черт! Черт! — воскликнул изумленный Ланселот. — Стало быть, вы не можете вернуть жизнь трупу на несколько жалких дней, максимум на неделю?

— Нет. Но скажите, от чего умер ваш человек. Уж не от одной ли из тех болезней, которые разлагают труп и обезображивают лицо сразу же после смерти, а то и еще до нее?

— Он скончался от того, что шею его слишком сильно сдавила веревка. Вот и вся его болезнь.

— Вы говорите об Ангерране де Мариньи? — промолвил сообразительный колдун.

Бигорн вздрогнул и начертил в воздухе с полдюжины крестных знамений.

— Ах! — воскликнул он. — Вы — настоящий чародей, коль сразу же догадались, о ком я пришел с вами поговорить!

Колдун улыбнулся и сказал:

— Вы сказали, что этот человек умер этим утром и умер повешенным. Это ж каким глупцом нужно быть, чтобы не понять, что речь идет об Ангерране де Мариньи!

— А ведь и правда! — пробормотал Бигорн.

— Но оставим это. Раз уж речь идет о человеке, который умер в полном расцвете сил, я могу вернуть ему пусть и не жизнь, но видимость жизни.

— Большего мне и не нужно! — жадно воскликнул Бигорн.

— Прекрасно! Приносите труп, и я подготовлю его таким образом, что даже не несколько дней, а месяцы и годы он будет походить на живого человека.

— Черт! — промолвил Бигорн. — Так нужно принести вам труп? А вы не можете воздействовать на него издалека, какими-нибудь заклинаниями?

— Нет, это невозможно. Бальз… я хотел сказать, читать над ним эти самые заклинания я должен именно здесь.

Бигорн пару минут подумал, а затем сказал:

— Хорошо. Вечером, с наступлением сумерек, я буду здесь с трупом.

Затем они обсудили цену. Она оказалась вполне умеренной: колдун довольствовался тремя серебряными экю, которые Бигорн тотчас же ему и выплатил.

«Какая удача! — подумал колдун, когда Бигорн удалился. — Получить возможность спокойно изучить тело такого человека, как Ангерран де Мариньи! Скорее, это я должен был заплатить ему эти три экю. Но как ему удастся снять труп и доставить сюда?.. И зачем он вообще ему понадобился?.. Впрочем, меня это не касается».

Что до Бигорна, то он направился прямиком к знакомому зеленщику, который возделывал свой клочок земли неподалеку от Тампля, и купил у него тележку для перевозки овощей и осла, чтобы эту самую тележку тащить.

XXXII. ГОТЬЕ Д'ОНЭ

Перейти на страницу:

Все книги серии Тайны Нельской башни

Маргарита Бургундская
Маргарита Бургундская

Париж, 1314 год. На французском троне король Людовик X Сварливый, бездарный правитель из династии Капетингов, отдавший власть в государстве своему дяде – графу де Валуа. Его жестокий соперник – Ангерран де Мариньи, первый министр королевства – всеми силами пытается сохранить для себя привилегии времен Железного короля Филиппа IV. В стране царят бесчинства и произвол.Бакалавр из Сорбонны Жан Буридан и его отважные друзья объявляют войну двору Капетингов и лично Маргарите Бургундской, коварной властительнице, для которой не существует ни преград, ни угрызений совести. Обстоятельства складываются так, что главным противником государства становится не внешний враг – Фландрия, а внутренний – королевство нищих, бродяг и опасных мятежников, именуемое Двором чудес.«Маргарита Бургундская» – вторая книга серии «Тайны Нельской башни» знаменитого французского писателя Мишеля Зевако. На русском языке публикуется впервые.

Мишель Зевако

Приключения / Прочие приключения

Похожие книги