Теперь оставалось лишь спуститься.
Первым пошел Бигорн. Он пересек ров в том месте, где образовался илистый перешеек, и, помогая себе руками и ногами, вскарабкался на другой край рва.
В этот момент с двух соседних башен посыпались стрелы — беглецов заметили.
Сполз вниз Гийом, следом за ним — Рике. Замыкающим был Буридан.
Четверо приятелей оказались на вершине рва, целые и невредимые; через пару секунд они были недосягаемы для стрел, которые продолжали посылать им вслед.
— К Монмартру! — выдохнул тогда Буридан.
Они двинулись в путь, обогнули Париж и вскоре оказались у подножия холма. Началось восхождение. Бигорн вслух подсчитывал золото, которое он уже потерял по вине Буридана. Рике, сквозь зубы, но так, чтобы юноша тоже его слышал, ворчал все проклятия, которые мог придумать его изобретательный ум. Гийом насвистывал некую воинственную мелодию. Буридан не говорил ничего. Он был бледен, и сердце его бешено стучало.
Что ждет его там, наверху?
Возможно, отчаяние. Даже — наверняка! Разве Валуа не известно о прибежище Миртиль? А если известно, то не поднялся ли он уже по этой крутой тропинке?
Внезапно Буридан остановился. Его мокрое от пота лицо озарила улыбка.
Наверху, рядом со скалой, отчетливо вырисовывались на фоне неба два силуэта, то была Мабель, то была Миртиль!..
Тогда Буридан опустился на ствол поваленного ураганом каштанового дерева и принялся нервно смеяться, вытирая пот.
— Иа! — радостно воскликнул Бигорн, тоже в свою очередь узнав женщин.
— О! Теперь можешь реветь сколько угодно, — сказал Буридан.
— Фактически, — промолвил Бигорн, — мы можем и передохнуть немного.
Все уселись на ствол дерева.
— Жалкий край, — заметил Рике, глядя на склоны горы, которые, однако же, являли собой восхитительный зеленый пейзаж, подчеркиваемый дальней панорамой Парижа, обрамленного высокими зубчатыми стенами, словно гофрированным воротничком. — Жалкий край, клянусь всеми дьяволами преисподней, край жажды! Сколько не смотрел, так и не увидел ни единого кабачка, где ползущему в гору, как ослу, христианину, можно было б освежиться.
Гийом одобрительно кивнул. Он тоже был угрюм. Он понимал лишь походы в такие места, где вместо вековых деревьев растут таверны.
— Дети мои, — промолвил Буридан, — теперь мне очевидно, что мы ошибались. Вся эта история с закрытыми днем и открытыми ночью воротами была не для нас, раз уж там, вверху, целые и невредимые, стоят те, кого мы пришли защищать. Воспользуемся же моментом, когда их откроют, эти ворота, и вернемся в Париж. Валуа сюда не явится. И потом, как бы он узнал, что Миртиль и моя мать — на Монмартре?
— Разумная мысль! — проговорил Рике.
— Optime![15]
— добавил Гийом, тоже обрадовавшись скорому возвращению в Париж.— А ты чего там мнешься, Бигорн? — спросил Буридан.
Ланселот, действительно, всем своим видом выражал неодобрение.
— С сожалением должен заметить, — сказал он, — что логики из вас никудышные. Из вас троих — бакалавра, короля и императора — получился бы один законченный осел.
— Объяснись, — нахмурился Буридан.
— Да это же яснее ясного, клянусь святым Варнавой! Валуа приказал закрыть ворота. Стало быть, у него в запасе уйма времени, раз уж он уверен, что мы не можем покинуть Париж. Значит, он будет действовать днем, а когда закончит, откроем нам ворота, и мы попадем в расставленную им западню. Вот каков его план. И согласно сему плану жених проведет эту ночь уже в Тампле, а невеста.
— А невеста?..
— Тоже в Тампле! Разве что не в одной комнате с женихом; это верно, как то, что два плюс два равняется трем — сообразно денежной системе покойного короля, который доказал бы это всем изготовителям фальшивых денег, что.
— Но, — произнес Буридан, вздрогнув, — кто мог предупредить Валуа?
— Ха! Тот, кто предупредил его и о том, что мы находимся в Ла-Куртий-о-Роз, куда граф бросил столько жандармов, что можно было бы арестовать и десять Буриданов!
— Страгильдо!.. Но как он-то мог узнать?
— Какая разница? Господин капитан, если вы желаете спасти эту прелестную мадемуазель, которая сидит там, на утесе, а также спасти матушку и собственную жизнь — я уж не говорю о жизни Гийома и Рике, а тем более о своей, — так вот, нам нужно провести ночь на Монмартре, а завтра утром препроводить женщин в какое-нибудь другое прибежище и уж только тогда принимать решение.
— Так и поступим, — сказал Гийом.
— Что ж, друзья мои, — промолвил Буридан, — действуем по плану Бигорна и поднимаемся наверх. Но женщинам обо всем этом — ни слова.
Четверо товарищей закончили свое восхождение на холм, присоединились к Миртиль и Мабель и, после первых радостных излияний чувств, были отведены в хижину, где девушка на скорую руку приготовила обед, который, за неимением других достоинств, поражал изобилием, так как на столе присутствовали как минимум три цыпленка, два молодых селезня и один гусь — всем им выпала честь насытить голодные желудки.
Остаток дня прошел без каких-либо хлопот и происшествий.
Хаос в Ваантане нарастает, охватывая все новые и новые миры...
Александр Бирюк , Александр Сакибов , Белла Мэттьюз , Ларри Нивен , Михаил Сергеевич Ахманов , Родион Кораблев
Фантастика / Детективы / Исторические приключения / Боевая фантастика / ЛитРПГ / Попаданцы / Социально-психологическая фантастика / РПГ