Читаем Бусидо 5.0. Бизнес-коммуникации в Японии полностью

В лучшем случае определение «коммуникация» выглядит как «передача того или иного содержания от одного сознания (индивидуального или коллективного) к другому посредством знаков» (Социальная психология: словарь, 2005). Люди, осуществляющие коммуникацию, описываются как источник информации или мысли и получатель, как кодификатор и декодификатор, то есть опять с точки зрения технического функционирования.

Проблема «коммуникативной компетентности»

Рассматривая вопрос в культурной ретроспективе, мы видим, что «коммуникация» в ее современном понимании и, соответственно, теория коммуникации являются достоянием греко-иудейской цивилизации слова. Это этап развития культуры, которая, с одной стороны, опирается на религиозное объяснение происхождения мира как творения Бога-Слово, а с другой – ценит словесное высказывание как проявление индивидуального мышления.

В частности, Кэри упоминает опыт греческой «словесной демократии», где «дебаты предоставляли модель для принятия решений, но также позволяли культивировать мастерство риторики и диспута…» (Carey 1992:4).

Японская культура базируется на других основаниях, религиозных и социальных. В частности, согласно японским мифам, сотворение мира осуществляется не одним демиургом, но соединенными усилиями брата и сестры Идзанами и Идзанаги (они же супруги), и не вербально, а рукотворно, путем трансформации одного вещества в другое, воды в острова. Приоритеты социального взаимодействия в японской культуре лежат в иной плоскости, а традиционные формы такого взаимодействия зачастую вступают в культурный конфликт с формами и принципами западной «коммуникации».

Иностранец ощущает японскую ритуальность (церемониальность) на самом поверхностном уровне, на уровне этикета, при первом же контакте с японцем. Это и наличие бесконечного множества мелких ритуальных действий (начиная с поклона, когда-то тоже ежедневной в европейской культуре, но отвергнутой демократией практики), и сложные иерархические установления и требования, предписания и ожидания. Количество условий для продуктивного общения (даже самих японцев между собой, тем более с иностранцами) многократно выше по сравнению с западной культурой. Нередко эта пресловутая «церемониальность» выступает раздражающим фактором, а когда дело касается бизнеса – начинает выглядеть препятствием и бессмысленной тратой времени.

Так, в монографии «Япония: язык и культура» (Алпатов 2008:130) академик В. М. Алпатов ссылается на международный состав авторов, пишущих о японском этикете: «Впрочем, склонность японцев к церемониалу еще в середине XIX в. удивляла, а иногда возмущала первых западных наблюдателей. Американцы той эпохи сочли японцев “самым вежливым народом на Земле”, но видели в этом признак лживости [Gudykunst 1993:3], а И. А. Гончаров видел в “приседаниях” японцев признак “азиатчины” и отсталости. Но и сейчас японцы кажутся американцам, в том числе из-за языкового этикета, формалистами и конформистами [Akasu, Asao 1993:99]. Японцы, учитывая это, могут сокращать использование форм вежливости и поклонов в деловом обращении с иностранцами [Свинина 2007]».

Как указывает там же В. М. Алпатов, и отечественные, и зарубежные авторы говорят о японском этикете как о внешней форме, без указания на глубину его содержания. Однако на японский этикет следует смотреть как на естественное выражение и один из главных отличительных признаков ритуальной коммуникации, при которой изначально ищется общая платформа для взаимодействия, а основы общения закладываются на максимально продолжительный срок. «Церемониал» японцев есть то, что Дж. Кэри определяет как «основную метафору» ритуального общения.

В конце 80-х годов XX века немецкий философ и социолог Юрген Хабермас ввел понятие «коммуникативной компетентности». Для него это представление о том, что все люди обладают некоторыми способностями, благодаря которым они определенным образом выстраивают языковую коммуникацию. Говорящие используют язык «в качестве посредника для достижения полного взаимопонимания», а диалог имеет рациональную природу, поскольку «языковое взаимопонимание вводится… в качестве механизма координации действий» (Хабермас 2008:18–19).

Перейти на страницу:

Похожие книги

Чистый Agile. Основы гибкости
Чистый Agile. Основы гибкости

Прошло почти двадцать лет с тех пор как появился Манифест Agile. Легендарный Роберт Мартин (Дядя Боб) понял, что пора стряхнуть пыль с принципов Agile, и заново рассказать о гибком подходе не только новому поколению программистов, но и специалистам из других отраслей. Автор полюбившихся айтишникам книг «Чистый код», «Идеальный программист», «Чистая архитектура» стоял у истоков Agile. «Чистый Agile» устраняет недопонимание и путаницу, которые за годы существования Agile усложнили его применение по сравнению с изначальным замыслом.По сути Agile — это всего лишь небольшая подборка методов и инструментов, помогающая небольшим командам программистов управлять небольшими проектами,… но приводящая к большим результатам, потому что каждый крупный проект состоит из огромного количества кирпичиков. Пять десятков лет работы с проектами всех мыслимых видов и размеров позволяют Дяде Бобу показать, как на самом деле должен работать Agile.Если вы хотите понять преимущества Agile, не ищите лёгких путей — нужно правильно применять Agile. «Чистый Agile» расскажет, как это делать разработчикам, тестировщикам, руководителям, менеджерам проектов и клиентам.

Роберт Сесил Мартин , Роберт С. Мартин

Программирование, программы, базы данных / Менеджмент / Финансы и бизнес
Все об электрификации садового товарищества: прошлое, настоящее и будущее. Версия 1.0
Все об электрификации садового товарищества: прошлое, настоящее и будущее. Версия 1.0

Ежедневно сотрудники энергокомпаний решают проблемы садоводов и СНТ, чтобы организовать качественное и надежное электроснабжение. Мы подготовили для вас книгу, которая поможет быстро и эффективно решать сложные задачи по энергоснабжению объектов в границах территории СНТ. Книга описывает и анализирует «стандартный» путь, по которому движутся энергокомпании и «профессиональный» путь, который они могут выработать для того, чтобы избежать типичных проблем в энергоснабжении. Эта книга создана для руководителей, юристов, инженеров и других сотрудников, которые отвечают за процедуры энергоснабжения. Еще она подходит потребителям электроэнергии в СНТ, предпринимателям, организациям и их представителям, которые участвуют в процессе подключения к электросетям. Здесь описываются модели поведения энергокомпаний, которые мы наблюдаем ежедневно, и методы улучшения качества их работы.

Василий Курьянов , Диана Фомичева , Дмитрий Скрыпник , Евгений Машанов

Менеджмент / Учебная и научная литература / Образование и наука / Финансы и бизнес
Потому что я так решила: 10 историй о том, как добиться успеха в бизнесе и сохранить баланс между работой и личной жизнью
Потому что я так решила: 10 историй о том, как добиться успеха в бизнесе и сохранить баланс между работой и личной жизнью

Перед вами – сборник историй предпринимательниц, которые однажды решили взять ответственность на себя. Героини делятся личным опытом, рассказывают, как делать бизнес в России вопреки гендерным стереотипам, как реализоваться в профессии, достичь высоких результатов, использовать интуицию и прислушиваться к подсказкам мироздания.Вы узнаете, как телефонистка в справочно-информационной службе 09, стала генеральным директором компании – лидера отечественной микроэлектроники. Прочитаете рассказ банковского менеджера, создавшей бренд нижнего белья, который успешно конкурирует с иностранными марками, и откровения физика-ядерщика, взявшей на себя управление крупнейшим в России дистрибьютором товаров для животных. Вас наверняка вдохновят истории о журналистке, которая нашла призвание в том, чтобы помогать людям восстанавливать здоровье, и о бывшей продавщице из магазина мексиканской еды, сегодня консультирующей по вопросам создания интранета.Женщины – они такие, помаду покупают, когда денег нет, пироги пекут, когда есть нечего, а бизнесом занимаются, когда отступать некуда.Особенности• Женщины-лидеры делятся практическими советами с теми, кто занимается бизнесом или пока только мечтает открыть свое дело.• Поддерживающие, вдохновляющие и честные истории о том, как женщины добиваются карьерного успеха.Мужчина использует бизнес для диалога с миром, а женщина – для разговора с самой собой.Для когоДля женщин, которые ищут вдохновения, отправляясь в свой предпринимательский путь. Для руководителей и лидеров.Об авторахЛаборатория «Однажды» – первая в России компания, специализирующаяся на story management. Это команда журналистов-исследователей, которые помогают бизнесу создавать новые смыслы. Среди их клиентов – Яндекс, Росатом, Газпромнефть, Правительство Москвы.

Алена Корк , Евгения Пищикова , Лаборатория «Однажды» , Наталья Нехлебова , Николай Гурьянов

Менеджмент / Финансы и бизнес