Читаем Былины. Исторические песни. Баллады полностью

При издании соблюдались диалектные особенности и ударения источника. В примечаниях к каждому тексту указаны источник и первоисточник произведения, к которым читатель может обратиться в случае необходимости. В список источников и сокращений внесены повторяющиеся в примечаниях названия книг.

Былины

Волх Всеславьевич Печ. по изд.: Азбелев, с. 217–221. Первоисточник: КД, № 6.

Вольга и Микула

Печ. по изд.: Пропп – Путилов, т. 1, с. 323–328. Первоисточник: Гильфердинг, т. 2, № 156.

Святогор и тяга земная

Печ. по изд.: Героические былины, с. 23 (разбивка на стихотворные строки сделана нами). Первоисточник: Рыбников, т. 1, № 51.

Исцеление Ильи Муромца

Печ. по изд.: Селиванов, с. 117–119. Первоисточник: Рыбников, т. 1, № 51.

Илья Муромец и Святогор

Печ. по изд.: Пропп – Путилов, т. 1, с. 28–33. Первоисточник: Парилова – Соймонов, № 4.

Илья Муромец и Соловей Разбойник

Печ. по изд.: Азбелев, с. 19–25. Первоисточник: Гильфердинг, т. 2, № 74.

Илья Муромец и голи кабацкие

Печ. по изд.: Селиванов, с. 152–155. Первоисточник: Гильфердинг, т. 2, № 76.

Илья Муромец и Идолище в Киеве Печ. по изд.: Селиванов, с. 125–130. Первоисточник: Марков, № 43.

Илья Муромец и Идолище в Царе-граде

Печ. по изд.: Пропп – Путилов, т. 1, с. 187–194. Первоисточник: Гильфердинг, т. 1, № 48.

Илья Муромец в ссоре с князем Владимиром

Печ. по изд.: ААзбелев, с. 30–32. Первоисточник: Киреевский, вып. 4, с. 46.

Илья Муромец и Калин-царь

С начала по строку «Кормила, поила Илью ровно сорок дней» включительно – печ. по изд.: Пропп – Путилов, т. 1, с. 144–146. Первоисточник: Гильфердинг, т. 3, № 257.

Далее: печ. по изд.: Пропп – Путилов, т. 1, с. 150–165. Первоисточник: Гильфердинг, т. 2, № 75.

Бой Ильи Муромца с сыном

Печ. по изд.: Селиванов, с. 143–152. Первоисточник: Ончуков, № 1.

Богатыри на Соколе-корабле

Печ. по изд.: Азбелев, с. 28–30. Первоисточник: Тихонравов – Миллер, № 16.

Три поездки Ильи Муромца

Печ. по изд.: Пропп – Путилов, т. 1, с. 215–220. Первоисточник: Гильфердинг, т. 2, № 171.

Мамаево побоище

Печ. по изд.: ААзбелев, с. 62–69. Первоисточник: Тихонравов – Миллер, № 8.

Поединок Ильи Муромца и Добрыни Никитича Печ. по изд.: ААзбелев, с. 74–78. Первоисточник: ММБ, № 11.

Добрыня и Змей

Печ. по изд.: Пропп – Путилов, т. 1, с. 48–56. Первоисточник: Гильфердинг, т. 1, № 5.

Добрыня и Василий Казимирович Печ. по изд.: Азбелев, с. 91–99. Первоисточник: Гуляев, № 10.

Бой Добрыни с Дунаем Печ. по изд.: Азбелев, с. 136–140. Первоисточник: Григорьев,

т. 3, № 310.

Добрыня и Дунай сватают невесту князю Владимиру

Печ. по изд.: Азбелев, с. 140–150. Первоисточник: Григорьев,

т. 3, № 377.

Добрыня и Маринка

Печ. по изд.: Пропп – Путилов, т. 1, с. 69–75. Первоисточник: КД, № 9.

Женитьба Добрыни

Печ. по изд.: Пропп – Путилов, т. 1, с. 57–59. Первоисточник: Парилова – Соймонов, № 34.

Добрыня Никитич и Алеша Попович

Печ. по изд.: ААзбелев, с. 103–112. Первоисточник: Гильфердинг, т. 2, № 149.

Алеша Попович едет в Киев

Печ. по изд.: Пропп – Путилов, т. 1, с. 256–263. Первоисточник: Ефименко, с. 25 – 30.

Алеша Попович и Тугарин Змеевич

Печ. по изд.: Селиванов, с. 155–159. Первоисточник: Ончуков, № 85.

Алеша Попович и сестра братьев Петровичей

Печ. по изд.: ААзбелев, с. 129–133. Первоисточник: Ончуков, № 3.

Василий Игнатьевич и Батыга

Печ. по изд.: ААзбелев, с. 163–168. Первоисточник: Гильфердинг, т. 1, № 60.

Михайло Данилович

Печ. по изд.: ААзбелев, с. 151–158. Первоисточник: Рыбников, т. 2, № 104.

Сухмантий

Печ. по изд.: ААзбелев, с. 158–163. Первоисточник: Рыбников, т. 2, № 148.

Калика-богатырь

Печ. по изд.: ААзбелев, с. 177–179. Первоисточник: Гильфердинг, т. 3, № 207.

Идолище сватает племянницу князя Владимира

Печ. по изд.: Пропп – Путилов, т. 2, с. 100–105. Первоисточник: Марков, № 79.

Победа над войском Тугарина Печ. по изд.: Азбелев, с. 179–181. Первоисточник: Гуляев, № 6.

Глеб Володьевич Печ. по изд.: ААзбелев, с. 212–216. Первоисточник: Марков, № 80.

Князь Роман и братья Ливики

Печ. по изд.: Пропп – Путилов, т. 1, с. 478–484. Первоисточник: Рыбников, т. 2, № 152.

Королевичи из Крякова

Печ. по изд.: Пропп – Путилов, т. 1, с. 420–427. Первоисточник: Гильфердинг, т. 2, № 87.

Царь Саул Леванидович и его сын

Печ. по изд.: Пропп – Путилов, т. 1, с. 452–460. Первоисточник: КД, № 26.

Михайло Козаренин

Печ. по изд.: Пропп – Путилов, т. 1, с. 442–448. Первоисточник: КД, № 22.

Перейти на страницу:

Похожие книги

Английский язык с Конан Дойлем. Этюд в багровых тонах (ASCII-IPA)
Английский язык с Конан Дойлем. Этюд в багровых тонах (ASCII-IPA)

Первое произведение из цикла повестей о мастере дедуктивного метода, гениальном сыщике Шерлоке Холмсе, вышедшее в свет в 1887 году.Текст адаптирован (без упрощения текста оригинала) по методу Ильи Франка: текст разбит на небольшие отрывки, каждый и который повторяется дважды: сначала идет английский текст с «подсказками» — с вкрапленным в него дословным русским переводом и лексико-грамматическим комментарием (то есть адаптированный), а затем — тот же текст, но уже неадаптированный, без подсказок.Начинающие осваивать английский язык могут при этом читать сначала отрывок текста с подсказками, а затем тот же отрывок — без подсказок. Вы как бы учитесь плавать: сначала плывете с доской, потом без доски. Совершенствующие свой английский могут поступать наоборот: читать текст без подсказок, по мере необходимости подглядывая в подсказки.Запоминание слов и выражений происходит при этом за счет их повторяемости, без зубрежки.Кроме того, читатель привыкает к логике английского языка, начинает его «чувствовать».Этот метод избавляет вас от стресса первого этапа освоения языка — от механического поиска каждого слова в словаре и от бесплодного гадания, что же все-таки значит фраза, все слова из которой вы уже нашли.Пособие способствует эффективному освоению языка, может служить дополнением к учебникам по грамматике или к основным занятиям. Предназначено для студентов, для изучающих английский язык самостоятельно, а также для всех интересующихся английской культурой.Мультиязыковой проект Ильи Франка: www.franklang.ruОт редактора fb2. Есть два способа оформления транскрипции: UTF-LATIN и ASCII-IPA. Для корректного отображения UTF-LATIN необходимы полноценные юникодные шрифты, например, DejaVu или Arial Unicode MS. Если по каким либо причинам вас это не устраивает, то воспользуйтесь ASCII-IPA версией той же самой книги (отличается только кодированием транскрипции). Но это сопряженно с небольшими трудностями восприятия на начальном этапе. Более подробно об ASCII-IPA читайте в Интернете:http://alt-usage-english.org/ipa/ascii_ipa_combined.shtmlhttp://en.wikipedia.org/wiki/Kirshenbaum

Arthur Ignatius Conan Doyle , Артур Конан Дойль , Илья Михайлович Франк , Михаил Сарапов

Фантастика / Детективы / Языкознание, иностранные языки / Альтернативная история / Классические детективы / Языкознание / Образование и наука