Читаем Былины в записях и пересказах XVII—XVIII веков полностью

«Сказание» занимает лл. 98—121 об., написано четкой, ясной скорописью, которая местами от времени стерлась, особенно в углах, где листали. Углы некоторых листов оборваны, подклеены новой бумагой, и буквы заклеенных слов дописаны на наклейках новыми чернилами. Некоторые слова вписаны или исправлены другими чернилами. В публикации К. П. Симони слова, восстановленные другими чернилами, взяты в скобки, а пропуски отмечены многоточием. В настоящем издании слова, восстановленные другими чернилами, заключены в круглые скобки, чтобы отличить их от восстановленных нами на месте пропусков в рукописи. В круглые скобки взяты не только слова, вписанные на подклеенных углах, но и те, которые обведены по старому письму, причем часто невозможно установить, сохраняется ли здесь прежнее написание или сделаны поправки. На лл. 104, 109—112, 118, 119, 121, 124 части водяного знака, похожие на знаки Тромонина, №№ 1161, 1139, 1176, 1145, 1164, 1149, 1222, которые изображают кувшинчик с полумесяцем и датируются 1636—1638 годами. Текст представляет собою копию. Об этом свидетельствуют неясность в ответе Тугарина князю (строки 221—223, ср. в тексте № 33 строки 105—107), некоторые искажения, например: «бьют челом в столе» (примечание 2), «а станете лодцев кеевских» (строка 106), «шубы подасамиты» (строки 215—216). Мнение о том, что текст является копией, высказывалось Вс. Миллером (Очерки, II, стр. 128) и А. М. Лободой (стр. 32).

Писец ъ и ь обозначает одинаково знаком, похожим на ь. Е. В. Барсов и К. П. Симони раскрывали его в строке как ь. Но, так как нет уверенности, что это всегда обозначает мягкость согласных, а не является результатом смешения писцом начертания ъ и ь, мы в издании на конце слова ставим ь согласно правилам современной орфографии. В середине слова сохраняем написание писца, раскрывая ь как ь. По сравнению с изданием Симони в нашей публикации есть и другие разночтения.

1 В рукописи обозначение числа буквенное.

2 После «челом» написано «в столе».

3 «5 — богатырь» написано на полях, число буквой и «богатырь» под титлом. Написано другими чернилами, но очень похожим почерком напротив строки, которая начинается с «ша Поповичь».

4 В рукописи «Царюграда».

5 В рукописи «мих».

6 В рукописи «вязолотая», слог «ло» вписан сверху.

7 В рукописи «свои».

8 Добавлено и заключено в скобки «и каков он ро».

9 Добавлено сверху другими чернилами.

10 Здесь, очевидно, пропуск слова.

11 Добавлено «им».

12 В рукописи «бгадатыря».

13 В рукописи «на».

14 В рукописи «боягатыре».

15 «Цареградцких богатыреи было» вписано на полях.

———

Текст — самый ранний из дошедших до нас списков «Сказания» о походе киевских богатырей в Царьград. Выделяется как самый подробный. Все эпизоды и описания значительно более развернуты: перечисление богатырей сопровождается описанием одежды некоторых из них; отъезд богатырей дополняется обстоятельным изображением их снаряжения; вдвое длиннее изложен разговор богатырей после выезда в поле (в текстах №№ 31 и 32 он занимает всего по 3 строки, в № 34 — 5 строк, в данном тексте — 11); в эпизоде встречи с каликами подробно описаны их одежда и оружие; только в данном тексте дан гротескный портрет Идола (строки 84—86), традиционный в былинах об Илье Муромце и Идолище; более подробно изображено и столкновение Алеши Поповича и Идола (строки 104—114); подробнее также рассказывается о захвате русскими богатырями царьградских коней и битве — в ее описание включено изображение испуга Идола и Тугарина (строки 165—171) и т. д.

Это расширение текста произошло, с одной стороны, за счет включения описаний, или непосредственно перенесенных из былин (седлание коней, образ Идола, детали боя — строки 28—32; 84—86; 175—176, заклинание Тугарина не ходить на Русь), или сделанных в подражание эпосу (см. обе битвы с татарами — строки 160—165 и 171—177), с другой стороны, ряд деталей заимствован из книжных источников: например речи Тугарина и Идола перед битвой (см.: Позднеев, стр. 174—175).

Стремление к распространенному изложению привело к нечеткому построению самого начала, где имеются повторения.

Своеобразная деталь данного текста, которой нет в других (встретившиеся русским богатырям калики — это цареградские богатыри), никак не меняет содержание эпизода и, очевидно, случайна.

Сопоставление данного текста с четырьмя другими (наст. изд., №№ 31—34), между собою очень близкими, ставит вопрос о типе исходного текста: был ли он подобен Барсовскому и более краткие возникли путем его сокращения или, наоборот, Барсовский возник на основе краткой редакции. Мысль о последнем случае была высказана А. В. Позднеевым, который рассматривал Барсовский вариант как «вторичную капитальную переработку „Сказания“, произведенную рукой книжника, знающего повествовательную литературу Московской Руси» (Позднеев, стр. 174). Судя по характеру дополнительных деталей этого варианта по сравнению с другими текстами, нам такой путь движения сюжета «Сказания» кажется наиболее вероятным.

Перейти на страницу:

Похожие книги

История Российская. Часть 1
История Российская. Часть 1

Татищев Василий Никитич (1686 – 1750), русский государственный деятель, историк. Окончил в Москве Инженерную и артиллерийскую школу. Участвовал в Северной войне 1700-21, выполнял различные военно-дипломатические поручения царя Петра I. В 1720-22 и 1734-37 управлял казёнными заводами на Урале, основал Екатеринбург; в 1741-45 – астраханский губернатор. В 1730 активно выступал против верховников (Верховный тайный совет). Татищев подготовил первую русскую публикацию исторических источников, введя в научный оборот тексты Русской правды и Судебника 1550 с подробным комментарием, положил начало развитию в России этнографии, источниковедения. Составил первый русский энциклопедический словарь ("Лексикон Российской"). Создал обобщающий труд по отечественной истории, написанный на основе многочисленных русских и иностранных источников, – "Историю Российскую с самых древнейших времен" (книги 1-5, М., 1768-1848)."История Российская" Татищева – один из самых значительных трудов за всю историю существования российской историографии. Монументальна, блестяще и доступно написанная, эта книга охватывает историю нашей страны с древнейших времен – и вплоть до царствования Федора Михайловича Романова. Особая же ценность произведения Татищева в том, что история России здесь представлена ВО ВСЕЙ ЕЕ ПОЛНОТЕ – в аспектах не только военно-политических, но – религиозных, культурных и бытовых!

Василий Никитич Татищев

История / Древнерусская литература / Древние книги
Древнерусская литература. Библиотека русской классики. Том 1
Древнерусская литература. Библиотека русской классики. Том 1

В томе представлены памятники древнерусской литературы XI–XVII веков. Тексты XI–XVI в. даны в переводах, выполненных известными, авторитетными исследователями, сочинения XVII в. — в подлинниках.«Древнерусская литература — не литература. Такая формулировка, намеренно шокирующая, тем не менее точно характеризует особенности первого периода русской словесности.Древнерусская литература — это начало русской литературы, ее древнейший период, который включает произведения, написанные с XI по XVII век, то есть в течение семи столетий (а ведь вся последующая литература занимает только три века). Жизнь человека Древней Руси не походила на жизнь гражданина России XVIII–XX веков: другим было всё — среда обитания, формы устройства государства, представления о человеке и его месте в мире. Соответственно, древнерусская литература совершенно не похожа на литературу XVIII–XX веков, и к ней невозможно применять те критерии, которые определяют это понятие в течение последующих трех веков».

авторов Коллектив , Андрей Михайлович Курбский , Епифаний Премудрый , Иван Семенович Пересветов , Симеон Полоцкий

Древнерусская литература / Древние книги