Читаем Было у отца три сына полностью

Ох, лишь бы тут был кто-нибудь живой, кто не побоится противостоять грушам и тыкве! И, желательно, чтобы этот кто-нибудь был поумнее, чем наследный принц, потому что от такого героя толку мало.

К счастью, не успели мы пробежать и пару метров, как наткнулись на троих восточных подданных принца Сайруса. Те с невозмутимым видом вытряхивали ковровую дорожку.

— Помогите!!! — заорала я. — За нами гонятся!

Троица обернулась к нам, а я, запыхавшись, продолжала:

— Нам нужна помощь! Там огромная тыква! С зубами!

Было бы вполне логично, если бы мужчины уставились на меня с недоумением или попросили бы повторить сказанное, в надежде, что Тыква — это кличка собаки. Или крокодила. Но они ничего не спросили. И не удивились. И смотрели на меня внимательно, участливо и с явным желанием услужить.

Я медленно повторила:

— Тыква. И груша. И розы с усами.

Подданные восточного принца продолжала внимательно меня слушать, и до меня дошло:

— Вы по-нашему не говорите?

Они все еще стояли, с участием наклонившись ко мне.

— Вот черт! Ну, кто же дает помощников, которые ни слова на нашем языке не понимают? И как мне вам объяснить про взбесившийся сад?

— АГА!!!

Я подскочила от неожиданности, а мадам Бригитта, которая и исторгла этот вопль, начала стремительно спускаться по лестнице к нам, вниз:

— Сад взбесился?!

— Да! — торопливо ответила я. — Там груши и тыква….

— Я так и знала! — азартно воскликнула женщина, потирая руки. — Так и знала, что что-то здесь нечисто! А ну посторонись!

И сестра короля подбежала к стене, на которой на фоне королевского герба висели две скрещенные алебарды, схватила одну из них и быстро спросила:

— Где они?!

— Там. — любезно подсказал Георг.

— Руби бандита!!! — воинственно прокричала Бригитта и бросилась навстречу приключениям.

Восточные слуги проводили ее удивленными взглядами, потом неуверенно взялись за прикрепленные к поясам ножны с кривыми саблями.

Я поощрила их:

— Ну же! Помогите женщине!

Георг неуверенно заметил:

— Я бы больше волновался за тыкву….


***


Слуги Сайруса не успели. Ибо когда они, в сопровождении меня и Георга (я смогла объяснить практически пантомимой, что бежать надо, но не смогла объяснить куда), так вот, когда мы добежали до места, где свершилась судьбоносная встреча Бригитты и волшебного сада, то все уже было кончено. И мадам, с измазанной чем-то зеленым рапирой, стояла, упираясь ногой в поверженную тыкву, а вокруг все было усеяно брызгами тыквенных семечек.

Увидев нас, сестра короля радостно помахала холодным оружием:

— Всегда чуяла, что с этими сорняками что-то не так! Посыпала их отравой, посыпала, а они только больше колосятся!

Георг хмыкнул:

— А не от этого ли они так оживились?

Я ткнула его локтем в бок:

— Тихо ты!

К счастью окрыленная своей победой женщина его не расслышала, она обратилась к подданным восточного принца:

— Эй, мужики! А ну, сгребайте эту зелень в охапку и тащите в обеденную! Сегодня на ужин подадут тыквенный пирог!

— А стоит ли это есть? — усомнилась я.

Мадам с довольным видом кивнула:

— Обед из головы проигравшего зверья — славная традиция наших предков!

— Но это-то растения….

— Один черт. — отмахнулась женщина. — Мужики, тащите! А вы, двое, сходите-ка проверьте, не осталось там чего съедобного? В смысле, живого. Если найдете, тащите сюда.

— Хорошо…. — вежливо согласилась я, опасливо косясь на рапиру. — Пошли, Георг.

Мы обошли воинственную даму и отправились в обратный путь, к месту, где не так давно располагалась местная волшебная достопримечательность.

— А чего мы туда идем? — спросил бывший карлик.

— Посмотрим, все ли растения погибли от рапиры мадам Бригитты. Кстати, она тоже твоя родственница. Внучатая племянница.

— Ого! — восхитился пропавший принц. — Надо же! Это явно не в мою родню!

— Наверное, в мужа твоей сестры. Тот был здоровенный мужик из народа.

— И где Фрейа его откопала?

— Устроила соревнование, чтобы найти сильнейшего из подданных. Собрались рыцари со всего королевства, но работяга Ганс всех их сделал.

— Хорошее вливание. — оценил Георг.

Тут мы оказались в опасной близости от места нападения на нас растений и сбавили шаг, опасливо приглядываясь. Вроде, никого. В том месте, где раньше располагался волшебный сад, осталась воронка в земле. С моего ракурса там, вроде бы, никого живого не было.

— Пошли, только осторожно. — сказала я.

Бывший карлик поинтересовался:

— А раньше никто не замечал за этим садом странностей?

— Ну, на самом деле только его вид — одна большая странность. — сказала я. — Кроме того, по словам очевидцев, сад возник буквально в одну ночь. А, нет, это мне Ричард наврал. Хотя, о том, что Ричард наврал, мне сказал Брэндон, а он тоже подозреваемый, так что…. А, да. Еще феи отсюда переезжают, потому что сад разрастается. Теперь понятно — почему. Ой.

Последняя реплика была адресована обширной воронке, оставшейся после ухода растений. Потому что теперь она была наполнена водой! Да какой! Не мутной, перемешанной с глиной и землей, а чистой, прозрачной, отражающей голубое небо.

Георг удивился:

— Был дождь?

Перейти на страницу:

Похожие книги

Сломанная кукла (СИ)
Сломанная кукла (СИ)

- Не отдавай меня им. Пожалуйста! - умоляю шепотом. Взгляд у него... Волчий! На лице шрам, щетина. Он пугает меня. Но лучше пусть будет он, чем вернуться туда, откуда я с таким трудом убежала! Она - девочка в бегах, нуждающаяся в помощи. Он - бывший спецназовец с посттравматическим. Сможет ли она довериться? Поможет ли он или вернет в руки тех, от кого она бежала? Остросюжетка Героиня в беде, девочка тонкая, но упёртая и со стержнем. Поломанная, но новая конструкция вполне функциональна. Герой - брутальный, суровый, слегка отмороженный. Оба с нелегким прошлым. А еще у нас будет маньяк, гендерная интрига для героя, марш-бросок, мужской коллектив, волкособ с дурным характером, балет, секс и жестокие сцены. Коммы временно закрыты из-за спойлеров:)

Лилиана Лаврова , Янка Рам

Современные любовные романы / Самиздат, сетевая литература / Романы