Однако лорд Джеральд лишь презрительно отмахнулся:
— Брать нечего в вашей казне! Как только вы отстранили меня от дел, так она ни разу и не пополнялась! Небось, забыли налоги-то собирать?
Принц немного смутился:
— Ну, я был под действием чар…. Так, значит, не казна. А что? Артефакты? Волшебное зеркало?
— Артефакты ваши только на бумаге значатся! — фыркнул мужчина. — Для солидности. А на деле же их сам король Карл в глаза не видел.
Наследник престола поморщился:
— Что же? Какие-то важные государственные документы?
— Да откуда у вас возьмутся государственные документы, если король все правление из мастерской не вылезал?
Томас разозлился:
— Вы, вроде, хотели сделать важное признание! А не доказывать собственную значимость.
— А чего там доказывать? И так все видно: развалили королевство….
— Лорд Джеральд!!!
— Ну, хорошо. — вернулся советник к изначальной теме беседы. — Мы с…. То есть, я, только я, и никто больше, украли куклу. То есть, украл! Украл.
Пауза.
Принц похлопал ресницами, потом спросил:
— Какую еще куклу?
— Из мастерской вашего отца. Заводную.
— Не припомню, чтобы он говорил, что что-то пропадало….
Я вмешалась:
— Его величество говорил, что у него была кукла в полный человеческий рост. И она куда-то ушла…. Значит, это вы ее взяли?
Джеральд кивнул и вытащил из-за ворота мантии большой резной ключ, который я заметила еще в первый день нашего знакомства:
— Мы украли…. То есть, я украл ее и завел. Просто…. Ради интереса.
Томас потер лоб:
— Это все конечно очень интересно…. Хотя, нет. Вру. Это чушь какая-то! У нас тут полный бардак, а тут вы со своими признаниями…. И вообще, вы же сказали, что вас пытались убить!
Тот жалобно кивнул:
— Она и пыталась. Кукла. Она хотела меня задушить. Ключом.
— Как это — задушить ключом? — опешил принц.
— Ну, ключ на шнурке весит, а она за него потянула, я чуть не задохнулся. Она бы сломала мне шею, но Бригитта вовремя подоспела и….
Пока он говорил, я перевела взгляд на подозрительно тихую мадам. Та сидела, уставившись в пространство перед собой, в одной руке сжимала платочек. А на платочке было пятно….
Я встрепенулась от плохого предчувствия:
— Как она выглядела?! Кукла эта?
Вот тут советник замялся:
— Ну…. Как сказать….
Впрочем, я и сама уже догадалась:
— Кукла — это двойник Маргарет?
— Что?! — воскликнул Томас.
Джеральд опустил голову и словно бы весь сжался:
— Это была просто шутка…. Я не знаю, как все так обернулось….
Принц никак не мог поверить в случившееся:
— Вы серьезно?! Все это время со мной была кукла?!
Я задумалась:
— Вообще-то, она все время себя и вела, как заводная кукла. Кривлялась, выдавала ничего не значащие фразы…. И воровала у короля масло. Точно! Мы же сами видели, как она прокралась в ваш кабинет и склонилась над вами! И звук! Это был поворот ключа в механизме! Ну, конечно! Так вот, что она делала сегодня в мастерской: пыталась выточить новый ключ, а когда поняла, что ничего не выйдет, то отправилась за оригиналом.
Советник грустно проговорил:
— Я все время носил ключ при себе, думал, что он в безопасности. Не понимаю, как ей удавалось так тихо прокрадываться ко мне?
Я предположила:
— А вы перед «обдумыванием государственных дел» ничего не пили?
— Ничего крепче чая!
— А его, конечно, приносили с кухни?
— Ну да…..
— Тогда, ничего удивительного. Видимо, такое же зелье опробовали на моей няне….
Томас помотал головой:
— Мне одно неясно: если вы знали, что по замку бродит кукла — двойник моей невесты, то почему вы никому об этом не сказали?! Что, опять ждали, что мы поймем вашу незаменимость, дескать, без вас наследник чуть на кукле не женился?
Вместо мужчины ответила Бригитта:
— Мы были уверены, что куклы больше нет. Я сама ее уничтожила.
Принц поморщился:
— Ну как же нет, если она….
А я вздохнула:
— Кажется, я поняла…. Мадам Бригитта, вы пытались зарубить куклу топором?
— Именно! Эта паршивка залезла на дерево, но не тут-то было!
— Вы срубили все деревья, и она упала в пруд.
— Да! Там и утопла, она ж — железка сплошная.
— Скажите, а почему вы не подумали, что это может быть настоящая Маргарет?
— Ха! Что я, человека от куклы не отличу?
Мы все дружно хмыкнули и понимающе переглянулись, а сестра короля занервничала:
— Что это вы ухмыляетесь?
Подал голос начальник стражи:
— Госпожа, вы пять лет принимали меня за предыдущего начальника стражи, уже давно покойного.
— И что? Кто вас в латах разберет?
Я добавила:
— А меня приняли за уборщицу.
— Глупости, юная леди! Я вообще вижу вас впервые в жизни! — возмутилась мадам Бригитта.
Томас покачал головой:
— Повезло мне с семейкой…. Чуть не зарубили мою невесту, а вместо нее подсунули куклу….
— А ты мог бы быть и повнимательнее, Томас! — немедленно перешла в оборону его тетка. — Ты-то как мог перепутать?
Брэндон уточнил:
— А где эта кукла сейчас?
Советник пожал плечами:
— Она бежала за каретой, а потом отстала.
— Будем надеяться, что завод скоро закончится. — поежилась я. — Но мне одно непонятно: если она — кукла, то кто тогда колдунья?
Все переглянулись:
— Ну…. А она точно есть?
— Но кто-то же заколдовал белок! — воскликнула я. — Какая-то белая колдунья!
— Еще чудовища. — напомнил принц.