Читаем Can You Speak Over the Telephone. Как вести беседу по телефону полностью

Mr Smirnov: Smirnov speaking.

Secretary: Mr Smirnov, this is Mr Abbott’s secretary. I’m calling to confirm your appointment with Mr Abbott for next Friday at 4 p.m.

Mr Smirnov: Thank you. I’m looking forward to seeing Mr Abbott next Friday. Will you give him my best regards, please.

Secretary: I will. Good-bye, Mr Smirnov.

Mr Smirnov: Good-bye.


7. Being Unable to Keep an Appointment


Mr Stunns: Hello. Could I speak to Mr Ivanovo secretary, please?

Secretary: Good morning. This is Mr Ivanov’s secretary.

Mr Stunns: This is Stunns, of the Ministry of Transportation. I would like to know whether Mr Ivanov has received an invitation to our Annual Meeting?

Secretary: Yes, Mr Stunns, we have received your invitation, thank you.

Mr Stunns: Is Mr Ivanov coming?

Secretary: No, Mr Stunns, he is not. I am sorry but Mr Ivanov left town and he won’t be back until next week. Haven’t you received our letter informing you that he is not attending the Meeting?

Mr Stunns: No, not yet.

Secretary: We sent it to the Department yesterday afternoon.

Mr Stunns: It’s a pity that Mr Ivanov is not able to be present at our Annual Meeting. Give him my best regards when he returns, please.

Secretary: Thank you, I will. Good-bye.

Mr Stunns: Good-bye.


8. Calling the Maintenance Department


M.D.: Maintenance Department.

Customer: I would like to report the fault of my phone to the operator.

M.D.: What’s wrong with it? Is it quite dead?

Customer: No, not quite. I can’t get a call through. I hear the voice on the other end of the line, but they seem not to hear me. And there is no proper buzz.

M.D.: From where are you talking now?

Customer: From my neighbour’s phone.

M.D.: Give me your neighbour’s telephone number and your own phone number, please. (Customer tells the maintenance clerk his neighbour’s and his own telephone numbers.) Thank you. I’ll get in touch with the switchboard, and call you back. (The telephone rings up in five minutes.) This is the Maintenance Department. Eight-four-two; double three-double two is out of order. We are sending a repair-man tomorrow morning. Sorry, we cannot do anything now. Good-bye.


EXERCISES


I. Read these dialogues and pay attention to telephone phrases.


II. Reproduce these dialogues as close to the text as possible.


III. Practise spelling different names over the telephone.


IV. What would you say in reply to these remarks?

1. This is Mr Slow speaking. I would like to make an appointment with Mr Gorelov. 2. I’m afraid I’ll be tied up tomorrow. Could you suggest an alternative date? 3. There’s something I’d like to talk to you about. When can we meet? 4. I’m afraid we cannot fit you in today but we could recommend you another dentist. 5. This is Mr Fray’s secretary. I’m calling to confirm your appointment with Mr Fray for tomorrow, at 10 a.m. 6. I’m calling to let you know that Mr Bell will not be able to keep the appointment. He is away from London and won’t be back until after Wednesday. We are sorry about this.


V. In what situations would you say the following?

1. Sorry, we cannot fit you in today. 2. Let me consult my schedule. 3. Could you give me an alternative date? 4. I’m afraid Mr Petrov will not be able to keep the appointment. 5. Could I make an appointment with the dentist? 6. I can give you a lift afterwards. 7. We’ve made an appointment for Wednesday tentatively. 8. I’m calling to confirm your appointment with my colleagues. 9. We’re looking forward to seeing you next Sunday. 10. I’d like to report the fault of my phone. 11. The line is completely dead.


VI. a) Make an appointment by phone:

1. with your counterpart; 2. with a doctor; 3. with an engineer from the T.V. repair service; 4. with a dentist; 5. with a friend of yours; 6. with Mr Brody, Sales Manager of a big company.

b) Confirm the appointment by phone.

c) Phone Mr Slow and tell him that you are unable to keep the appointment and give your reason.

Working in groups of two, read the following dialogues aloud.


Dialogue 1


9. A Visit of Diplomats


The Protocol Department arranged a visit of diplomats accredited at Moscow to the Cardiological Centre of the Ministry of Public Health. Here is a talk between a Soviet official and an Australian diplomat concerning the details of the visit.

Перейти на страницу:

Похожие книги

Структура и смысл: Теория литературы для всех
Структура и смысл: Теория литературы для всех

Игорь Николаевич Сухих (р. 1952) – доктор филологических наук, профессор Санкт-Петербургского университета, писатель, критик. Автор более 500 научных работ по истории русской литературы XIX–XX веков, в том числе монографий «Проблемы поэтики Чехова» (1987, 2007), «Сергей Довлатов: Время, место, судьба» (1996, 2006, 2010), «Книги ХХ века. Русский канон» (2001), «Проза советского века: три судьбы. Бабель. Булгаков. Зощенко» (2012), «Русский канон. Книги ХХ века» (2012), «От… и до…: Этюды о русской словесности» (2015) и др., а также полюбившихся школьникам и учителям учебников по литературе. Книга «Структура и смысл: Теория литературы для всех» стала результатом исследовательского и преподавательского опыта И. Н. Сухих. Ее можно поставить в один ряд с учебными пособиями по введению в литературоведение, но она имеет по крайней мере три существенных отличия. Во-первых, эту книгу интересно читать, а не только учиться по ней; во-вторых, в ней успешно сочетаются теория и практика: в разделе «Иллюстрации» помещены статьи, посвященные частным вопросам литературоведения; а в-третьих, при всей академичности изложения книга адресована самому широкому кругу читателей.В формате pdf А4 сохранен издательский макет, включая именной указатель и предметно-именной указатель.

Игорь Николаевич Сухих

Языкознание, иностранные языки
Словарь петербуржца. Лексикон Северной столицы. История и современность
Словарь петербуржца. Лексикон Северной столицы. История и современность

Новая книга Наума Александровича Синдаловского наверняка станет популярной энциклопедией петербургского городского фольклора, летописью его изустной истории со времён Петра до эпохи «Питерской команды» – людей, пришедших в Кремль вместе с Путиным из Петербурга.Читателю предлагается не просто «дополненное и исправленное» издание книги, давно уже заслужившей популярность. Фактически это новый словарь, искусно «наращенный» на материал справочника десятилетней давности. Он по объёму в два раза превосходит предыдущий, включая почти 6 тысяч «питерских» словечек, пословиц, поговорок, присловий, загадок, цитат и т. д., существенно расширен и актуализирован реестр источников, из которых автор черпал материал. И наконец, в новом словаре гораздо больше сведений, которые обычно интересны читателю – это рассказы о происхождении того или иного слова, крылатого выражения, пословицы или поговорки.

Наум Александрович Синдаловский

Языкознание, иностранные языки