«Что!» - сказал Калидор, поднимаясь на четыре лапы. «Поймай моих отцовских бакенбардов? Никогда! Теперь послушай меня! Гришана думает, что я пойду ему на помощь … и она права. Но не тогда, когда она этого ожидает! Я не жду, пока он попадет в плен в Брумхерст. Вы говорите, что до сегодняшнего вечера у нас будет восход солнца, прежде чем миссис Уизерспун планирует передать Карбонелу Грисане?
Джон кивнул. «Такетные башни будут окружены отрядом кошек Брумхерста задолго до восхода луны, готовые наброситься, как только миссис Уизерспун освободит его».
Однако большинство их внимания будет зафиксировано на башнях Такет, продолжил Калидор. «Они не будут ожидать никакой оппозиции. Тем временем, с армией Фалловехских верных, я буду тайно продвигаться и атаковать их сзади. Гризану нужно разбить раз и навсегда.
«Да, но как насчет Карбонеля?» - спросила Розмари.
«Вот где ты пришел, - холодно сказал Калидор. Пока мы сражаемся до смерти на улице и отвлекаем внимание, вы каким-то образом овладеете ключом.
«Да, но я говорю …» начал Джон. Калидор не обратил внимания. «Отпусти мой отец, - продолжал он, - и тогда, конечно, ты отнесешь от него свои приказы».
«Мы сделаем все возможное, чтобы помочь, - поспешно сказала Розмари. (Она боялась красного лица Джона, что он взорвется в том, что он назвал божеством Калидора.) «Мы будем там, немного до восхода луны». К счастью, в этот момент они были прерваны мисс Дибдин.
«Я думал, вы двое спешили вернуться в Хай-ап?» Они обратились к ней с удивлением, почти забыв, что она там. «Я только что услышал, что часы Ратуши ударили два».
«Два часа? Боже! Продажа начинается в половине прошлого. Пойдем, Рози, - сказал Джон, вскочив на ноги.
«Один вопрос, прежде чем идти, - сказал Калидор. «Как мой милый маленький Демпси?»
Dumpsie? Ее лапа намного лучше … - начала Розмари, когда ее прервал громкий голос кота позади нее.
«А кто это так говорит о моей дочери, Веллингтоне?»
Они повернулись, чтобы увидеть взъерошенную голову старой кошки, глядя на них поверх верхушки горы. Мех ее перца и соленых цветов торчал во всех направлениях, но ее бакенбарды изогнулись, и ее мохнатый хвост поднялся с явным углом. «О, это ты, молодой Калидор!» - сказала она.
«Это я, - любезно сказал Калидор. «И это Джон и Розмари, молодые люди, слышащие о вас, которые взяли Демпси и связали ее раненую лапу».
«За что я даю сердечную благодарность матери, - ответил кот. «Хороший котенок, мой Демпси, хотя я сам его и сам. Я услышал грохот банок только сейчас, достаточно, чтобы разбудить самого Великого Кошмара, и я сел про себя: «Справки!» Я сез. «Лучше всего посмотри, друг ли он или враг». Только те, кто учится ходить мягконогим, долго держится на Дампе, мои дорогие. Теперь, ты вернешься в Веллингтонию?
«Как только мы здорово можем!» - сказал Джон.
«Тогда ты бы взял что-то в подарок для нее? Я просто говорил себе, когда я забирал домой свой ужин, как Демпси лизал бы ее отбивные из-за этого запаха!
Когда она заговорила, она наклонилась и подняла что-то между ее передними лапами. Затем, осторожно отбирая олово и олово, проверяя ее вес на каждом, прежде чем доверять себе, она присоединилась к ним в пустоте с едва звуком.
«Конечно, мы возьмем это …» - начала Розмари, затем она колебалась. «Это немного вонючий, не так ли?» - продолжала она, поднимая сомнительный кусочек между неохотным пальцем и большим пальцем.
«Спокойно, дорогая, как ей нравятся ее хэддоки», - сказал старый кот.
«О, давай, Рози!» - сказал Джон. «Мы должны идти! Положите игрушечную вещь в олово или что-то еще, есть много на выбор, и садитесь на метлу. На этот раз я пойду впереди. Я сделал свою рифму. Я знаю, что не очень хорошо разбираюсь в поэзии, - добавил он, идя довольно розовым. надеюсь это будет делать.
«Помните, мы встречаемся сегодня вечером на лунном свете!» - сказал Калидор, когда Джон и Розмари и мисс Дибдин сели на метлу. «Подари мою любовь к моему единственному Демпси!»
«И скажи ей, что ей нравятся манеры!» - добавил старый кот. «Быстрая реакция на ее ответы.»
«Все на борту?» - воскликнул Джон. «Тогда пошли!» Он помолчал, потом сказал громким голосом:
«Дядя Зак»
Пожалуйста, верните нас!
«Короткий, но деловой, - заметила мисс Дибдин.
Была небольшая пауза, в то время как Розмари задавалась вопросом, будет ли метла подчиняться такой лысине, но ручка снова вибрировала, и она резко поднялась в воздух.
«Прощай, и тысяча благодарностей пошла с тобой!» Позвал Калидор после них, когда метла выпрямилась и сделала для Хайдауна.
20. Девиз
Обратный рейс в Хайдаун прошел без дальнейших приключений. Когда они пролетели над кольцевой развязкой, все трое посмотрели в поисках миссис Уизерспун.
«Я не вижу теперь ничего розового, - крикнул Розмари.
«Не могу, но я думаю, что видел останки трехколесного велосипеда, - позвал Джон. - Где она может быть? «Я говорю, - сказал он, когда они ускорили, - впереди впереди облака, и начинается дождь. Мы просто промокшим!
«Не скажешь метле, чтобы полететь над облаками дождя, - сказала мисс Дибдин. «Это не похоже, как на мокрые веточки».
Александр Сергеевич Королев , Андрей Владимирович Фёдоров , Иван Всеволодович Кошкин , Иван Кошкин , Коллектив авторов , Михаил Ларионович Михайлов
Фантастика / Приключения / Исторические приключения / Славянское фэнтези / Фэнтези / Былины, эпопея / Детективы / Боевики / Сказки народов мира