«Возможно, я смогу», - задумчиво ответила она. «Не с магией». Она обратилась к существам, которые смотрели на нее с немытыми сияющими глазами. «Скрабы, ты помнишь, это я хотел, чтобы ты выбрался из своих ям на дороге?» Хор приветствовал это. «До сих пор дыры, из которых вы пришли, все еще пусты, но завтра придет человек, чтобы заполнить их новыми шпильками. Если это произойдет, вы останетесь бездомными, и никуда не пойдет, когда все это закончится!
При этом Скраблз забыл обоих своих заключенных и объединился в одну волнующуюся щебетающую толпу. Шрила и визглиц, они росли, как будто они пришли к некоторому соглашению, внезапно замолчали, и без звука, за исключением того, что они стучали лапами, повернулись и вышли из комнаты. Когда Джон и Розмари подошли к двери, чтобы заглянуть за ними, они уже исчезли.
«Полагаю, задняя лестница, - сказал Джон. Уф! Я рад, что все кончено. Извините, если я был зверски.
Когда они вернулись в спальню, Дунси уже спрыгнул с кровати с четырьмя постелями.
«Тёмные шрамы!» - сказала она. Полезное должно быть, не обратное.
«Послушай, Рози!» - неожиданно сказал Джон. Над луной промелькнуло облако, и в мгновенной темноте она чуть не отступила назад в большую миску, наполненную водой, тщательно уложенную на полотенце посреди пола.
«Какое точечное место, чтобы оставить его!» - сказал Джон.
«Я считаю, что это ванна Гуллиона, это серебряная чаша!» - сказала Розмари. Посмотрите на все эти бутылки с ароматом, выстроившиеся сзади! Лаванда, Мускус, Фиолетовый … С рывком смеха она читала этикетки, подбирая каждую бутылку по очереди.
Что? «Нет, жаба Кельна?» - сказал Джон, и они оба начали хихикать, но кровоточащий «Миавок!» Снаружи прервал их хихиканье. Они снова бросились к двери. Карбонел все еще стоял на вершине лестницы, но Грисана, низко опустившись, подкралась еще на один шаг.
«Мой древний враг Карбонел!» - прошипела она. «Женщина-ведьма солгала мне. Она пообещала, что, когда наступит луна, она освободит тебя, ты пойдешь ничего не подозревая в мою ловушку!
«Это не вина ее, я этого не сделал, - сказал Карбонел, глядя на нее с презрением. «Но мы сменили места. Сейчас он заключенный, и я свободен!»
«Нет?» Повторила Грисана, и она засмеялась уродливым, бурлящим кошачьим смехом.
«Ты на вражеской земле и в одиночестве, ты забыл? С самыми жестокими бойцами Broomhurst, окружающими башни Такет, вырезали побег.
«Я бросаю вызов самому жестокому истребителю их всех на единоборство!» - воскликнул Карбонел. Среди кошек внизу раздалось волнение и бормотание.
Splodger! Сплодишься! - вздохнула Грисана. Доложите свой долг! И животное с черными и оранжевыми пятнами, которые они видели в книжном магазине, вылезало по лестнице. Она отодвинулась, и он остановился на шаг ниже Карбонеля, его мощное тело извивалось, когда он готовился прыгнуть. Затем он бросился на своего врага. Запертые вместе, плевки и борется, они катались и падали вокруг галереи, мех летал повсюду; Гризана призывая Splodger, и кошки Broomhurst поднимаются по лестнице с дикими возгласами поощрения.
«Он!»
«Поверни его!»
«Ради его!» - закричали они. Два боевых животных разделились и закрылись снова и снова, но, наконец, с качающим ударом Карбонел отправил Слонджера, катящегося, побежденного вниз по лестнице. Из кошек Broomhurst раздался ярость ярости.
«Возьми своего товарища!», Называется Грисана. «Одень свою королеву!» И толпа кошек, которые не нуждались в поддержке, поднялась по лестнице и бросилась на Карбонел. Он скрылся под лавиной кошек, которые когтировали и разорвали друг друга в своем стремлении добраться до своего павшего врага.
«Твой трус!» - крикнул Джон. «Он против тебя! Карбонель выиграл свой единственный бой в честном бою!
«О, почему не приходит Калидор?» Отчаянно воскликнула Розмари.
«Давай!» - сказал Дунси, чьи уши кота, настолько острее, чем люди, услышали что-то вдали.
«Подождите битву!» - закричала Грисана, которая тоже это слышала. «Стоп, говорю!»
И перестаньте сражаться, они сделали один за другим, пока Карбонел не сбросил оставшихся полдюжины кошек и не встал на ноги, избитый и разорванный, но с его старым достоинством не пострадал.
«Спокойнешь, когда я прикажу и слушаю!» - позвал Грисана.
Полная тишина упала на башни Такет, но далеко, ближе и ближе, раздался звук того, что большинство людей не подумало бы ни о чем, кроме лунного света, отдыхающего бездельников.
«Что это?» - беспокойно сказала Гризана.
Карбонел стоял один, тряся каждую лапу по очереди, чтобы увидеть, что они все еще в рабочем состоянии. Затем он сказал легко: «Что? Это маршевая песня Fallowhithe Alley Cats.
«С Калидором во главе!» Добавил Дунси. И это песня, которую они пели:
Кто такой быстрый с обнаженной лапой?
С видом, миганием и рыжим!
С остроумием, столь же острым, как каждый изгибающий коготь,
С видом, миганием и рыжим!
Кто, кроме кошек? Кто, кроме нас?
Блуждающий далеко и свободный,
С видом, миганием и рыжим!
Кто такой тихий на мягких ногах?
С видом, миганием и рыжим!
Кто такой невидимый, кто такой флот?
С видом, миганием и рыжим!
Лорды мусорной корзины и грязного заднего двора,
Александр Сергеевич Королев , Андрей Владимирович Фёдоров , Иван Всеволодович Кошкин , Иван Кошкин , Коллектив авторов , Михаил Ларионович Михайлов
Фантастика / Приключения / Исторические приключения / Славянское фэнтези / Фэнтези / Былины, эпопея / Детективы / Боевики / Сказки народов мира