Фигура для кошачьего ковра смущает!
С видом, миганием и рыжим!
И последний хребет воззвания каждого стиха был спета с кровоточащим криком, который охватил страх перед самыми усами их врагов.
«Толстые животные?» Прошипел Грисана. Мои сборные воины - это матч для любых обычных кошек! С тобой, моя храбрая бригада Брумхерст, и сражайся с ними до смерти!
Без звука рояльные животные повернулись и стекали по лестнице и выходили в лунный свет, после чего их королева удобно находилась на безопасном расстоянии.
«Ты больно, Карбонел?» - воскликнула Розмари.
«Не так уж плохо, что я не могу приветствовать Калидора и мою отважную армию и вести их в бой!» - сказал он, когда он хромал вниз по лестнице.
«Если бы мы могли помочь, - сказала Розмари. Джон покачал головой.
«Я знаю. Я ничего не могу что-то сделать, но не забывай, что сказал Карбонел: «Это должна быть война. Кошка против кошки и когти с когтями. Нам нужно просто посмотреть, что происходит от окна здесь. Никогда не знаешь. Возможно, мы все еще можем что-то сделать.
Они как раз успели увидеть, как две армии сражаются. Они встретились с такой силой, что они, казалось, слились в одну волну, плещущую массу.
«Могут ли они сказать, какие кошки есть?» - сказала Розмари.
Легко. Они пахнут разными, - коротко объяснил Дунси.
«И теперь есть такое размывание дрейфующего меха, что мы ничего не можем увидеть, - продолжал Джон.
Когда он очистился, Кошки Элли были отключены и мчались вокруг кольца животных Broomhurst, которые, в свою очередь, окружили Такет-Тауэрс. Неожиданно из командования Калидором они снова предъявили обвинение. Снова и снова они повторяли этот маневр, когда кошки Broomhurst все больше и больше смущались, когда атакующая сила мчалась вокруг них все быстрее и быстрее, не предупреждая о том, где и когда они совершают свое следующее нападение. Постепенно, один за другим, кошки Broomhurst выпадали из боя.
«Посмотри!» Неожиданно прошептал Розмари. «Грисана снова вошла внутрь. Что она поднимается наверх?
Мелисса следит. Заткнись и слушай.
«Мама, куда ты идешь?» С беспокойством спросила Мелисса. «Неужели ты тоже не убегаешь?»
Удивительно? Никогда! Но наша армия не может продержаться намного дольше. Мы будем окружены нашими врагами и постыжены. Есть только один шанс, ведьма-женщина и существо Гуллион. Настолько неудачным, что я ясно дал понять, что мне не нравятся жабы, но, возможно, их можно убедить сделать что-то, что поможет их волшебным искусствам …
Она устало ушла к винтовой лестнице.
«Как мы можем остановить ее?» - отчаянно сказал Джон, обращаясь к Розмари. Но ее там не было. «Рози, где ты на земле?»
Когда он заговорил, она выскочила из спальни позади него, ошеломляя под тяжестью большой серебряной чаши. Подобно тому, как Грисана дошла до нижней части башни, со всей силой, Розмари бросила воду над торопливой кошкой.
На какое-то мгновение злобное животное поднялось на нее, вода струилась от всех волос и усов; затем с визгом, она повернулась и мчалась вниз по лестнице, через зал и из-за двери, а затем Мелисса.
Джон и Розмари прыгнули вниз по лестнице за ними, по два за раз, в лунный свет, точно так же, как кольцо животных Брумхерста наконец сломалось. Увидев, как их капающая королева пробирается домой, с жалобным воплем, они текли вслед за ней, а затем насмешливым смехом Аллеи Коты.
«Мы пойдем за ними?» - спросил Калидор.
«Нет, - сказал Карбонел. «Пусть они уйдут. Они хорошо сражались, и наша ссора не с ними, а с их королевой. После этого она не будет больше беспокоиться.
25. Последнее желание
ОНИ стояли на вершине ступеней, ведущих к входной двери, Джона, Розмари и Карбонеля, с Калидором и Думси, которые тихо стучали друг на друга на следующем шаге. Победоносные Аллеи Кошки лизали свои раны и убирали свои бакенбарды на подметании под ними.
«Но как вам удалось избежать того, что его заметили часовые Грисаны?» - спросил Джон.
«Мы прошли через железнодорожный туннель, а затем разрезали. Пока мы не разразились пением, - сказал Калидор. «Мы поем почти так же хорошо, как мы сражаемся!»
«Хорошо, моя верная армия!» - сказал Карбонел. Он с гордостью посмотрел вниз на море кошек внизу. Сто пар светящихся глаз смотрели на него, как лучи облака, дрейфующие по луне. «Хорошо, мой сын, - продолжал Карбонел. «И моя неутомимая благодарность Джону и Розмари, без чьей помощи я никогда не должен был спасаться от злых планов Грисаны. Дайте им приветствия, которых они заслуживают. Приветствуйте Джона и Розмари! - закричал он.
Собранные кошки выпустили расщепление ушей «Мёдра! Mewrah! Mewrah!
«Большое вам спасибо!» - сказал Джон. «Но это Демпси, который был действительно храбрым и умным».
«Он хромал всю дорогу от Фаллохита до Хайдауна с раненой лапой, чтобы сообщить Калидору, что Карбонел исчез».
[ : _11.jpg]
«И она обманула« Шрамы »в преследовании вместо него, - сказал Джон.
Карбонель повернулся к Думси и склонил голову.
«Ты такой же мудрый и храбрый, как и ты красивый!» - сказал он. «Я был неправ, чтобы запретить твою дружбу с моим сыном».
Александр Сергеевич Королев , Андрей Владимирович Фёдоров , Иван Всеволодович Кошкин , Иван Кошкин , Коллектив авторов , Михаил Ларионович Михайлов
Фантастика / Приключения / Исторические приключения / Славянское фэнтези / Фэнтези / Былины, эпопея / Детективы / Боевики / Сказки народов мира