Читаем Чаепитие с призраками полностью

Во время сражений, при вертикальном свете, ее тень вытягивалась по земле в невозможные, огромные фигуры, похожие на морское чудище, чьи щупальца проникали за сухие кусты, хватали воинов за лодыжки и трясли, пока их черепа не раскалывались о камень. Затем морок внезапно исчезал, и Каридад возвращалась в замок в сопровождении обычной тени маленькой девочки.

Порой, когда она засиживалась допоздна в гостиной, дядя доставал губную гармошку. Он видел, как позади дремлющей племянницы растет тень, отбрасываемая камином, и превращается в трехголовую женщину, сгорбившуюся под потолком и танцующую под медленный наигрыш.

Каридад и ее тень стали молодой женщиной.

Однажды вечером за ужином, после годовщины уже забытой войны, Каридад и ее дядя моргнули.

Стены замка вокруг них исчезли.

Не в мгновение ока, но эффект был тот же. День за днем, в течение многих лет, враги разбирали замки, камень за камнем. Эта медленная работа была начата еще отцами их отцов. По камню в неделю, а то и в лунный цикл, они разбирали дворцы, как тело, которое постепенно увядает, и однажды вечером ты понимаешь, что оно постарело.

Когда был убран последний камень, владыки пустыни вдруг прозрели и увидели свою гибель: все это время они питались иллюзиями.

Владыки взялись за оружие, дядя Каридад схватил свою племянницу. Но из окрестных кустов шумной толпой выскочили воины и набросились на них. Мужчину убили, Каридад похитили.

Ей на голову надели мешок и потащили через пустыню. Каридад не видела, куда ее везут, но чувствовала жар на своем теле, запах кожи похитителей, пот на шее. Затем что-то хлопнуло, внезапно стало холодно и темно. Ткань, закрывавшую глаза, сняли.

В пещере, где горело несколько факелов, ее разглядывали люди, закутанные в ткань и пыль.

– Это та самая девушка, – шептали они. – Та, что с тенью и дождем.

Факелы множили ее пляшущую на стенах трехголовую тень.

– Да, – сказала она шепотом, заполнившим все пространство, – это я. Что вам нужно?

Воины хотели, чтобы она дала им свой дождь и накрыла своей тенью. Они мало что помнили, но уловили главное: тень и дождь. И хотели заполучить их себе, не дать тем, кто находится по другую сторону баррикад.

Каридад, в свою очередь, уже забыла о дяде и разрушенном замке. Для горстки пустынных воинов она стала подземной богиней в оковах.

По утрам ее, стреноженную, выводили с ними в бой, чтобы она отбрасывала тень на своих солдат. Каждый вечер они приносили ей колючие груши и змей, по вкусу напоминающих домашнюю птицу. Есть приходилось в цепях. Она выходила под лунный свет и кружила вокруг костра, украсив голову венком из водорослей и лавровых листьев. Пока солдаты ели свою ежедневную чечевичную похлебку, ее тень превращалась в фей и призраков и рассказывала им истории, которым не место в пустыне. На мгновение бойцы вспоминали свои имена и свое прошлое. Они плакали. Потом огонь угасал, Каридад уходила под землю, и все возвращались к воинской жизни и спокойному сну.

Иногда они толкали ее так, что она падала в пламя. Жгли ей ступни углем, пока она спала. Вместо инжира заставляли есть песок. А ее бури, ее тайфуны страха и ярости приносили им дождь, чтобы растить чечевицу.

Но, забыв об их жестокости, она продолжала по вечерам кружить вокруг костра, позволяя своей тени танцевать в ритме историй, проходивших через ее руки.

Для своего идола-раба солдаты высекали статуи в скалах. Женщина, увенчанная венком из листьев, лицо с шестью глазами, в руках – пучок молний. На лбу у нее выбито: «Каридад».

Когда она встретила свою любовь, был не день и не ночь. Солнце садилось, а может быть, вставало. Оба момента слишком похожи друг на друга. Позже она вспомнит лишь черный силуэт на фоне огненного неба.

– Ты женщина-буря? – спросил мужчина.

Она не знала, как ответить. У нее было так много имен, что она сама в них запуталась.

– Ты Каридад?

Воины еще не вернулись с битвы, Каридад в тот день сидела одна в лагере. В полосах ткани, обмотанных вокруг тела, мужчина нес винтовки и боеприпасы.

– Я пришел забрать тебя. Мой клан послал меня, потому что я самый храбрый. Нужно быть именно таким, чтобы противостоять Каридад.

Но он смотрел на нее, и ничто его не пугало. Огромные лихорадочные глаза молодой женщины выглядывали из-под копны волос и увядших листьев ее короны. Когда она подошла к нему, он не отшатнулся.

Мужчина вернулся на следующий день. Между этой и следующей встречей они забыли все – битвы, врагов, прошлое, – но он помнил ее, а она помнила его. Ничто больше не осталось в их памяти. Только голоса, лица и тела друг друга. И по мере того как этот зародыш памяти развивался под их ребрами, в них возрождались другие воспоминания: ее звали Кармен или как-то вроде этого, у нее был дядя и жизнь за пределами пустыни.

Мужчина возвращался каждый вечер, а может, каждое утро.

Но воины, несмотря на свою зыбкую память, никогда не забывают предателей. Если бы он не сбежал, они бы никогда не вспомнили его имя. Габриэля объявили дезертиром. Его искали повсюду, в пыли и под землей, за статуями и в кустах.

Перейти на страницу:

Похожие книги

Зараза
Зараза

Меня зовут Андрей Гагарин — позывной «Космос».Моя младшая сестра — журналистка, она верит в правду, сует нос в чужие дела и не знает, когда вовремя остановиться. Она пропала без вести во время командировки в Сьерра-Леоне, где в очередной раз вспыхнула какая-то эпидемия.Под видом помощника популярного блогера я пробрался на последний гуманитарный рейс МЧС, чтобы пройти путем сестры, найти ее и вернуть домой.Мне не привыкать участвовать в боевых спасательных операциях, а ковид или какая другая зараза меня не остановит, но я даже предположить не мог, что попаду в эпицентр самого настоящего зомбиапокалипсиса. А против меня будут не только зомби, но и обезумевшие мародеры, туземные колдуны и мощь огромной корпорации, скрывающей свои тайны.

Алексей Филиппов , Евгений Александрович Гарцевич , Наталья Александровна Пашова , Сергей Тютюнник , Софья Владимировна Рыбкина

Фантастика / Современная русская и зарубежная проза / Постапокалипсис / Социально-психологическая фантастика / Современная проза
Книга Балтиморов
Книга Балтиморов

После «Правды о деле Гарри Квеберта», выдержавшей тираж в несколько миллионов и принесшей автору Гран-при Французской академии и Гонкуровскую премию лицеистов, новый роман тридцатилетнего швейцарца Жоэля Диккера сразу занял верхние строчки в рейтингах продаж. В «Книге Балтиморов» Диккер вновь выводит на сцену героя своего нашумевшего бестселлера — молодого писателя Маркуса Гольдмана. В этой семейной саге с почти детективным сюжетом Маркус расследует тайны близких ему людей. С детства его восхищала богатая и успешная ветвь семейства Гольдманов из Балтимора. Сам он принадлежал к более скромным Гольдманам из Монклера, но подростком каждый год проводил каникулы в доме своего дяди, знаменитого балтиморского адвоката, вместе с двумя кузенами и девушкой, в которую все три мальчика были без памяти влюблены. Будущее виделось им в розовом свете, однако завязка страшной драмы была заложена в их историю с самого начала.

Жоэль Диккер

Детективы / Триллер / Современная русская и зарубежная проза / Прочие Детективы