Детектив снова при помощи платка взял часы и открыл крышку. Все с
любопытством обступили его.
Часы выглядели бы самыми обычными, если бы только часовая, минутная и секундная стрелки не шли в обратном направлении.
- Вы правы, ниссы, - согласился детектив. - Маги из комиссии, конечно, изучат часы, но я уже сейчас нисколько не сомневаюсь, что это и есть искомый артефакт.
- А комиссия поможет Роззи? - жалобно спросила Лисси. - Для нее каждый день
- это пытка. И не только для нее, - и Лисси шмыгнула носом.
Хелли погрустнела и обняла подругу.
- Боюсь, что, кроме Дертей, никто не знает принципа работы этого артефакта, - с сожалением сказал Слоувей. - Разве что он захочет сотрудничать со следствием и расскажет нам все сам.
- Ни за что!
Все вздрогнули и посмотрели на Дертей, который, придя в себя, смотрел на компанию со злобой с земли.
- А ну верни все как было! - потребовала от него Лисси.
- Я не отдам никому секрета своих исследований, - отрезал Дертей. - Он мой и только мой! Вы можете меня арестовать и даже судить! Но когда люди узнают о моих исследованиях, за них будут биться все магические лаборатории мира - и официальные, и подпольные. Я стою миллионы штильсов! Нет - миллионы цезарентов!
- и маг расхохотался, безумно и злорадно.
- Дом! Помоги нам! - снова воззвала Лисси, подняв к небу глаза, полные слез. - Я верю, что ты поможешь нам!
И она умоляюще сложила руки. Хелли с надеждой оглянулась вокруг.
- Там! - вдруг ахнула Сайрена и ткнула рукой.
Друзья оглянулись и невольно попятились. Всего в паре ярдов от них на каменном столбике сидел темнокожий юноша, с ног до головы покрытый татуировками, и подкидывал в руке темный кубик, грани которого светились незнакомыми символами.
ГЛАВА 63, в которой Лисси находит общий язык с иррациональным
«Татуированный», - вспыхнули в памяти детектива свидетельские показания, полученные летом, когда Дом повел себя самым нахальным, самым невоспитанным и самым возмутительным образом. И с кем? С ним, со Слоувеем. Дом тогда посмеялся над детективом. А самое обидное, что виновник не только не понес заслуженного наказания, но даже не был найден. Слоувей пытался, но... И это «но» состояло в том, что тогда Слоувей был снаружи Дома и просто физически не смог бы схватить преступника. Как подумал тогда детектив. Теперь же дело обстояло иначе. Сейчас Слоувей оказался внутри. Казалось бы - хватай не хочу! Но... И вот нынешнее «но» было гораздо более веским, чем все предыдущие. В этот раз Слоувей не только оказался поблизости, но и имел возможность оценить всю масштабность... нет, не так... всю грандиозность возможностей сидящего перед ним существа. И это заставило Слоувея испытать к странному татуированному чувства, колеблющиеся между уважением и благоговением. Нет, ну в самом деле, не шарфиком же вязать того, кто играл с пространством и временем совсем как дети с шариками.
Юноша сидел, скрестив голые ноги и сложив руки на животе. Его лицо с приплюснутым носом и иссяня-черными глазами было бесстрастно. Ветер лениво перебирал пряди длинных густых волос. Казалось, что татуированный даже не обратил внимания на целую толпу людей, взирающих на него, вытаращив глаза.
- Это ведь он?.. - робко предположила Хелли.
- Без всякого сомнения, - сказала Лисси.
Девушка без страха подошла и встала рядом со столбиком. Юноша по-прежнему не обращал на нее ни малейшего внимания. Его глаза были устремлены вдаль, к раскачивающимся на ветру пальмам и к густо-синему морю, по которому бегали ослепительные солнечные искры
- Нисс! - позвала юношу Лисси. Она подождала пару секунд, покашляла. - Дом!
Лисси оглянулась на друзей, но никто не спешил прийти ей на помощь и вступить
в диалог с магической формой жизни. Лицо Хелли приняло привычное обиженно- рассерженное выражение. Сайрена близоруко моргала и оглядывалась на детектива, застывшего соляным столбом. Сай с Шаком тревожно переглядывались.
Лисси подпрыгнула, ловко подтянулась и уселась на соседнем с юношей столбике, правда, в другой позе. После чего тоже уставилась на открывшийся перед ней пейзаж. Морской бриз лениво шевелил рыжие кудри Лисси и остужал разгоряченное лицо.
- Красиво! - сказала Лисси, немного помолчав.
Юноша впервые обратил на нее внимание и приподнял курчавые брови в знак вопроса.
- Вокруг красиво! - пояснила Лисси, обводя рукой окружающий мир.
- Хакка ава мадарас. Тве прикхе ава мадарас. Тут тут кемели хецкли, - ответил ей юноша.
- Ну да, - внимательно выслушав, согласилась Лисси. - Оба мира красивые. Но разные. И в каждом есть свои сильные и слабые стороны.
- Лакхемери турдали. Цука цука ду!
Лисси рассмеялась.
- Тут и двух мнений быть не может. Я бы тоже не отнесла Лакмер к лучшим достопримечательностям Груембьерра!
- Теги теги ма! Дук аж!
- Да ладно тебе! - снова засмеялась Лисси. - Если принимать Лакмер в умеренных дозах, то даже не пронесет.
Юноша ответно рассмеялся, показав всем ряд белых зубов, особенно ослепительных по сравнению с темной кожей.