- ...У нас с Лисси остался неприятный осадок после слов этого чудака, - продолжила Роззи, - но нам и в голову не пришло, что он всерьез проклял Лисси. Однако потом неприятности стали валиться на семью. И это происходило каждый раз после того, как Лисси делала доброе дело. А поскольку Лисси всегда была не только шалуньей, но и сердобольной девочкой, то и несчастья посыпались на нас как из ведра. Вот тогда-то родители и заподозрили то ли порчу, то ли что похуже. Поехали всей семьей к магу в Вайтбург. Ну а дальше я уже рассказывала.
Роззи с грустью помешала ложечкой в чашке. Шак трагически дожевал кримкейк и меланхолично запил его чаем.
- Хорошо, что ты все это вспомнила, - сказала Лисси.
- Согласен, - поддержал ее Сай. - Теперь мы знаем, как Лисси прокляли.
- И когда исчезнет проклятие, - продолжила Хелли. - Значит, тот актеришка сказал, что на Лисси лежит проклятие, пока не исполнится пророчество принца Лонгуса? Кто-нибудь может сказать, что это значит?
- Нет ничего проще, - пожала плечами Роззи. - Надо лишь заглянуть в драму Уилдера Голдскрима. Там, наверняка, все написано черным по белому.
- А в кондитерской нет этой книги?
Всем не терпелось узнать пророчество незамедлительно.
- К сожалению, все книги увезли в графское поместье, - с сожалением сказала Лисси. - Все, что есть в кондитерской, - это поваренные книги, тетрадки с моими рецептами и книги учета.
- Ниссима Сайрена?.. - с надеждой поглядела на хозяйку гостиницы Хелли.
- Боюсь, деточка, что этой книги у меня нет, - извинительным тоном проговорила Сайрена. - Дело в том, что я больше увлекалась историей, а те несколько книг Уилдера Голдскрима, которые у нас были, Хельмут взял с собой в Вайтбург...
- Библиотека! - воздел вверх палец Шак и горделиво оглядел окружающих, требуя признать свою сообразительность.
- Сегодня понедельник, - улыбнулась Лисси. - Библиотека закрыта.
- Я возьму это на себя, - решила успокоить всех Роззи. - У нас дома есть Уилдер Голдскрим. Я изучу внимательно текст и найду пророчество.
- А может?.. - робко предложила Хелли. Было заметно, что ей не терпится узнать разгадку немедленно.
- Разумеется, мы можем пойти к нам в дом и всем вместе поискать эту драму, - радушно предложила Лисси.
Шак уже подскочил, готовый тотчас же бежать и изучать, но стремление его так и осталось нереализованным. Звякнул колокольчик, раздались шаги, дверь в гостиную распахнулась, и на пороге возник детектив.
- Нисс Слоувей?! - озадаченно проблеяла хором молодежь.
- Ференц? - неверяще переспросила ниссима Сайрена.
- Я, моя фея! - ответил сияющий детектив, одной рукой молодцевато подкручивая повислый седой ус, а второй бережно удерживая у груди объемный цветочный горшок с чахлыми остатками какого-то растения.
Все собравшиеся в кондитерской с удивлением разглядывали всклоченного детектива, его спутанную мокрую шевелюру, обильно присыпанную трухой, его помятую одежду, с которой стекала вода, но наибольшее внимание компании привлекло лицо стража порядка. Восторженное и чуть одутловатое, оно каждой своею черточкой буквально кричало о том, что представший на пороге нисс неадекватен.
- Фея, я принес тебе дар! - прочувствовано вещал детектив. - Это прекрасное растение нуждается в твоей заботе! Долгие-долгие годы оно страдало без любви. Я верю, что тебе по силам сохранить его трогательную красоту!
- Странные представления о красоте... - тихо в сторону буркнул Шак.
- Похоже, в заботе здесь нуждается не только этот прутик в горшке, - отметила очевидное Хелли.
- Я бы сказал, что не в заботе, а в квалифицированной медицинской помощи, - уточнил Сай.
- Ференц, вам плохо? - спросила ниссима Сайрена, растерянно хлопая ресницами.
- Мне?! - удивился детектив и заливисто захохотал. - Мне хорошо! Мне удивительно хорошо! Разве может кому-то быть плохо рядом с тобой, моя фея?!
Он вручил Сайрене цветочный горшок и помчался по комнате, размахивая руками и зажатыми в них бумагами, как крыльями.
- Мне хорошо! Я лечу! Я порхаю! Я весь наполнен юностью и любовью! Фея, моя
фея!
Наткнувшись на не успевшую отскочить в сторону Роззи, нисс Слоувей расцеловал ее в обе щеки и, заявив, что она тоже фея, хоть и не его, сунул ей в руки смятый рулон бумаги, держа его точно букет.
- Дик! - пронзительно завопила Лисси.
- Я здесь, хозяйка, - отозвался тот из-за ее спины.
- Дик, бери ноги в руки и что есть мочи беги в городскую лечебницу! - испуганно затараторила Лисси. - Зови доктора Ивилса! Скажи, что единственный в Груембьерре детектив съехал с катушек! Пускай приедет и немедленно заберет его из моей кондитерской! Пока он тут всех не офеячил...
Дик кивнул и в тот же миг исчез из поля зрения.
Меж тем детектив подобрался к Хелли и, взяв ее под локоток, стал громко нашептывать ей на ухо под неодобрительным взором Сая:
- Не расстраивайтесь, юная нисса! Я знаю, что и вы тоже фея! Фея пророческих слов и рифмы!
- Хм... - Шак задумчиво почесал подбородок. - Кажется, у старой гвардии есть чему поучиться...