Читаем Чайная магия полностью

– Твоя ветряная мельница продержится денёк? – спросил Эдди, показав подбородком на столик Ривера. – Она выглядит довольно хлипкой.

– Это ветряная турбина, а не ветряная мельница, – холодно ответил Ривер.

– Всё равно вряд ли она протянет долго. Пошли, Фин.

Эдди пошёл в переднюю часть зала, где их легко будет увидеть. Фин поёжилась, но пошла за ним.

– Значит, это и есть ветряная мельница Ривера, – сказала она, отойдя подальше.

Фин положила плакат на стол, проверив сперва, не отвалился ли какой-нибудь из прикреплённых к нему образцов.

– Да, это Ривер. – Эдди сердито посмотрел туда, где остался его соперник. – Он считает себя таким особенным, потому что может вырабатывать электричество с помощью палочек от эскимо.

– Строго говоря, он использует электричество, а не вырабатывает. Ему нужен вентилятор, чтобы заставить ветряную турбину крутиться.

– Я как-то не подумал. Может, это сыграет против него.

Приободрившись, Эдди начал осторожно наводить порядок в террариуме. Фин положила плакат рядом с террариумом и оглядела комнату.

Зал постепенно заполнялся: входили школьники со своими родителями, неся вулканы из папье-маше и модели самолётов, а одна девочка принесла странный продырявленный глобус. Фин наблюдала, как все занимают места.

Официально ярмарка начнётся в пять со вступительных речей, а в шесть вручат награды победителям. Фин взглянула на часы над дверью – времени хватит, чтобы сходить в туалет. На самом деле ей туда было не нужно, но не хотелось просто неловко стоять рядом со своим столом.

– Я немного прогуляюсь, – сказала она Эдди.

Он почти не слушал, пристально глядя на Ривера, который только что поставил чайник с водой на горячую плитку.

– Он собирается подать им горячий шоколад или что-то типа того, – пробормотал Эдди себе под нос. – Он собирается подкупить судей напитками, полученными благодаря силе ветра.

Фин отказалась от попыток поговорить с двоюродным братом: Эдди был слишком поглощён происходящим, чтобы заметить её беспокойство. Встав с места, она пошла мимо столов. В комнату уже набилось столько учеников и родителей, что шум превратился в непрерывный гул. Какой-то мальчик устанавливал в ряд бумажные самолётики и плакат с изображением того, как сложен каждый из них и как далеко улетит; у одной девочки был плакат, сильно пахнущий рыбой, с приклеенными к нему кусочками морских водорослей. Фин поспешила пройти мимо этого стола.

Мама и тётя Миртл пока не пришли – тётя Миртл, вероятно, появится около пяти, чтобы посмотреть презентации, а мама всё время будет сходить с ума, пытаясь позаботиться, чтобы на столах всегда стояли напитки и чтобы ни один школьник не пролил невзначай что-нибудь ужасное на одну из простыней, играющих роль скатерти.

Сидар сидела за столом рядом с приоткрытой для проветривания дверью. На её столе стояло несколько термосов с этикетками с указанием температуры и плакат с фотографиями зелёных кофейных зёрен и картой мест их выращивания.

– Привет, – сказала Фин, радуясь тому, что видит дружеское лицо.

Сидар удивлённо подняла глаза и расплылась в улыбке.

– Привет, Фин. У вас всё готово?

Фин кивнула.

– Эдди там, за нашим столиком. Наверное, подбадривает ящериц.

Сидар прикрыла рот рукой, чтобы скрыть улыбку.

– Если кто-нибудь и сможет однажды заставить ящериц показывать фокусы или заговорить, так это будет Эдди. – Она опустила руку и стала серьёзной. – Как дела?

Вопрос был многозначительнее обычного.

– Порядок, – после секундного колебания ответила Фин. Если она будет повторять это достаточно часто, возможно, это станет правдой.

– Ты не замечала… – Сидар сделала странное движение плечами, которое Фин истолковала как «свою злую близняшку» – и покачала головой.

– Прошлой ночью я слышала странные звуки, но она так и не появилась.

– Страшновато, – сказала Сидар. – Думаешь, она где-то поблизости и наблюдает за нами?

Фин уставилась на смятый уголок скатерти. Хорошо, что есть куда смотреть, кроме Сидар.

– Я не знаю, чего она хочет. У меня… Возможно, у меня есть способ победить её, если она появится снова.

Фин вытащила из кармана спичечный коробок и показала Сидар. Та, потрясённо посмотрев на коробок, тихо спросила:

– Где ты взяла спички?

– У миссис Брэкенбери. – Фин сама себя удивила честным ответом. – Коробок лежал у неё в ящике. Вряд ли она его хватится.

Сидар, казалось, впечатлило то, что Фин совершила кражу.

– Вау. Значит, ты собираешься поджечь Чайфин, если она снова появится?

– Наверное. Но мне хочется надеяться, что она просто… Просто исчезнет. Как исчезает магия чая.

Сидар взяла один из термосов и покрутила в руках.

– Значит, так это работает?

– Ты же знаешь, что магия не длится вечно.

Сидар поставила термос на место и сплела пальцы вместе, как будто хотела чем-то занять руки.

– Не знаю. Я никогда не ходила в чайную. До того, как мои родители начали управлять «Бодрящими напитками», они ничего не знали о лавке Талии. Никто не рассказал про лавку ни им, ни мне. А к тому времени, как люди начали нам доверять, мама и папа были слишком заняты, чтобы отправиться на охоту за магией.

– И ты никогда не ходила в лавку одна? – спросила Фин.

Перейти на страницу:

Все книги серии Чайная магия

Похожие книги

12 новогодних чудес
12 новогодних чудес

Зима — самое время открыть сборник новогодних рассказов, в котором переплелись истории разных жанров, создавая изумительный новогодний узор! Вдыхая со страниц морозно-хвойный аромат, Вы научитесь видеть волшебство в обыденных вещах. Поразмышляете на тему отношений с самым сказочным праздником и проживете двенадцать новогодних историй — двенадцать новогодних чудес! Открывающийся и завершающийся стихами, он разбудит в Вашем сердце состояние безмятежности, тихой радости и вдохновения, так необходимые для заряда на долгую зиму. Добро пожаловать в пространство, где для волшебства не нужен особый повод, а любовь к себе, доверие к миру и надежда трансформируются в необыкновенные приключения! Ссылки на авторов размещены в конце сборника.

Варвара Никс , Ира на Уране , Клэр Уайт , Юлия Atreyu , Юлия Камилова

Фантастика / Современные любовные романы / Городское фэнтези / Ужасы / Романы