Читаем Чарли Бон и Долина ветров полностью

- А у Танкреда нет, - закончила Эмма его мысль.

- Я не это имел ввиду, - Чарли отклонился в сторону, позволяя мисс Инглдью поставить на стол тарелку с жареным хлебом.

Он внезапно понял, что не может рассказать о собрании последователей Харкена. Если мисс Инглдью узнает о том, что случилось с миссис Браун на Пимини-стрит, то не пустит Чарли в старую церковь.

- Что ты хочешь сказать? – нахмурилась Оливия.

- Пожалуйста, не смотрите на меня так, - взмолился Чарли. – Вы наверное думаете, что это моя вина, что Танкред… утонул. Но я не знал, что он собирается встретиться с Дагбертом в мастерской. Меня заперли. Я ничего не мог сделать.

- Мы тебя не виним, Чарли, - мягко произнесла Эмма. – Ты снова пытался найти Билли?

Чарли заколебался. Нельзя говорить о старой церкви, когда рядом находится мисс Инглдью.

- С тех пор, как нашёл Искорку, ещё нет, - осторожно ответил он.

- Ты ее нашёл? Почему сразу не сказал? – воскликнула Оливия.

- Забыл, - Чарли запустил руку в карман и почувствовал, как бабочка перебирает лапками по его пальцам. – Вот.

Он вытащил бабочку из кармана и посадил на банку с вареньем. Белые крылышки блеснули в свете лампы. Обе девочки улыбнулись со вздохом облегчения.

- Какая она красивая, - заметила мисс Инглдью, присаживаясь напротив Чарли. Она откинула назад свои каштановые волосы и спросила: - Твой дядя вернулся?

- Нет. Мы не знаем, где он, - пожал плечами Чарли. – Мэйзи звонила ему на мобильный, но никто не отвечает. Мы думаем, он за сотни миль отсюда, куда сигнал не достаёт. Очень хотелось бы, чтобы он поскорее вернулся.

- Мне тоже, - несколько секунд мисс Инглдью задумчиво смотрела на бабочку, а потом встала и резко заметила. – Я должна переодеться. У меня много дел.

Как только тётя вышла, Эмма прошептала: - Думаю, она скучает по твоему дяде больше, чем хочет показать.

- Определённо, - согласилась Оливия. – Почему они до сих пор не поженились?

Ответа Чарли не знал.

- Думаю, мне пора, - сказал он. – Я выйду через чёрный ход, если можно.

- Зачем? – немедленно спросила Эмма.

- А зачем ты вообще приходил? – поинтересовалась Оливия. – Просто показать бабочку?

- Я иду в старую церковь на Пимини-стрит, - понизив голос, сообщил Чарли. – Хочу пробраться незамеченным. Там картина.

Оливия удивлённо приподняла брови: - Полагаю, это сработает.

Девочки последовали за ним к чёрному ходу.

- Заприте за мной, - сказал Чарли, шагнув на задний двор.

- А ты разве не вернёшься этим же путём? – спросила Эмма.

- Не знаю. В любом случае я могу постучать, - Чарли прошёл мимо пустых коробок к маленькой калитке в стене. Калитка проржавела, так как ею почти не пользовались, и издавала противный скрип.

Чарли оказался в узком переулке между задними дворами Пимини-стрит и Соборной площади. Девочки слышали его шаги ещё долго после того, как темнота поглотила фигуру.

- Не нравится мне это, Лив, - прошептала Эмма. – Ещё темно, а на Пимини-стрит живут…

- Опасные люди, - закончила предложение Оливия. – Думаю, надо сообщить остальным.

- Кому? Фиделио на концерте, Габриэль собирает подписи по всему городу, Танкред… - Эмма вздохнула, - нет, а Лизандр… О, Лизандр!

- Точно, - кивнула Оливия.

- Конечно Лизандр, - Эмма последовала за подругой назад в кухню, почувствовав себя немного увереннее.

Чарли как раз проходил мимо дома миссис Кеттл, когда в окне вспыхнул синий свет. Похоже женщина уже работала. Мальчик подошёл и заглянул внутрь.

Кузнец в комбинезоне и защитных очках ковала ручку чайника. Она слегка вздрогнула, заметив Чарли, потом отложила изделие и направилась к двери.

- Что, черт возьми, ты тут делаешь, Чарли Бон? – строго спросила миссис Кеттл, снимая очки.

Чарли оглянулся через плечо и прошептал: - Я иду в старую церковь.

- Догадываюсь зачем, - ответила миссис Кеттл. – Миссис Браун кое-что рассказала. Зайди на минуту.

Чарли шагнул в тёплую кузнецу. Именно здесь миссис Кеттл изготовила непобедимый меч для Красного рыцаря. Чарли с удовлетворением заметил, что на стенах висели и другие мечи и ещё какие-то предметы, тоже напоминающие оружие.

Миссис Кеттл сложила инструменты в сумку.

- А ты подумал, как попадёшь внутрь, Чарли?

- Подумал и решил действовать по обстановке, - признался мальчик.

- Значит, ты собираешься прийти туда и позволить себя схватить, пока будешь обдумывать план действий. Для начала тебе понадобится это.

Женщина помахала огромными щипцами. Чарли впечатлился и не удержался от улыбки при мысли, что миссис Кеттл не только не попыталась отговорить его идти в церковь, но и собиралась помочь.

- Дело серьёзное, - предупредила миссис Кеттл. – Мы должны быть очень осторожны.

- Да, миссис Кеттл.

- Кое-что ещё. Подожди здесь.

Женщина вышла через тяжёлую дверь, ведущую в магазин, и через минуту вернулась, держа корзину с крышкой.

- Соломон тебе понадобится.

- Питон? – Чарли невольно сделал шаг назад. – Зачем?

- А ты как думаешь? Невидимость очень поможет в таком месте, как Долина ветров. Не так ли?

- Конечно, - согласился Чарли. – Поможет. Но я не умею разговаривать с животными. Только Билли понимает Соломона.

Перейти на страницу:

Все книги серии Дети Алого Короля

Лазурный питон
Лазурный питон

Приключения Чарли Бона продолжаются! Если ты учишься в академии Блура вместе с другими детьми, наделенными необычными талантами и волшебными способностями, можешь быть уверен: приключений тебе светит гораздо больше, чем учебы. В этом на собственном опыте вновь убеждается Чарли Бон, мальчик, который слышит, что говорят портреты и фотографии. Необычный дар навлекает на его растрепанную голову немало неприятностей.В этом семестре Чарли вместе с друзьями предстоит выручить из беды мальчика-невидимку, заточенного на чердаке академии, и освободить его от чар, наложенных лазурным питоном, некогда принадлежавшим Алому королю. Но и это еще не все: коварные тетушки Чарли ополчились на чудаковатого и благородного дядю Патона, одноклассники и знакомые раскололись на два лагеря, битва добра со злом набирает обороты, и в нее включились бессмертный многоликий оборотень Джорат, а также хитроумный чародей Скорпио.

Дженни Ниммо

Фантастика / Фэнтези / Зарубежная литература для детей

Похожие книги

Проклятый цирк
Проклятый цирк

Пегги Сью и синий пес знали, что им грозит опасность. Но они даже не догадывались, насколько мстительными окажутся феи и Тибо де Шато-Юрлан! В каждой деревне беглецам попадались волшебные плакаты, которые вопили при их приближении, призывая схватить и наказать изменников. День и ночь в небе над ними кружили вороны-шпионы, высматривая мишень для заколдованных стрел, и то и дело позади изгнанников раздавался лай ищеек. Друзья перепробовали разные способы маскировки, обошли всех окрестных волшебников, но тщетно! Осталась одна надежда – найти проклятый цирк. Животные там выглядят неважно, артисты старые и изможденные, того и гляди помрут, зато любой, кто попадет в его труппу, становится недосягаем для преследователей! Правда, плата за «услугу» может оказаться высокой…Непомерно высокой, даже для таких храбрых ребят, как Пегги Сью и ее друзья…

Алекс Дитрих , Серж Брюссоло

Фантастика / Детская фантастика / Книги Для Детей / Зарубежная литература для детей / Мистика
История о магии
История о магии

В мире, где магия под запретом, жизнь Бристал Эвергрин вот-вот изменится навсегда.Бристал Эвергрин не хочет жить по законам Южного королевства. Сильнее всего она ненавидит запрет на чтение для женщин. Достать книги можно только в библиотеке, но девочкам входить туда нельзя, поэтому Бристал идет на хитрость, благодаря которой получает заветную работу. Однажды ночью в тайной секции, где хранится запрещенная литература, она находит необычную книгу «Правда о магии». Прочитав заклинание, Бристал узнает, что обладает магическими способностями.За нарушение законов королевства Бристал отправляют отбывать наказание в исправительное учреждение. Но однажды у его ворот появляется карета, запряженная единорогами. Таинственная женщина по имени мадам Грозенберри предлагает Бристал невероятную возможность – учиться в академии магии!Новая жизнь, верные друзья и, самое главное, обучение магии – Бристал с головой окунается в приключения, но у всего есть цена. И когда над королевствами нависает страшная угроза, Бристал и ее друзьям предстоит объединиться, чтобы победить зло.

Крис Колфер

Фантастика / Зарубежная литература для детей / Зарубежная фантастика