Гости отправились в столовую, а Чарли вернулся к столу, где лежала незаконченная головоломка. В ту же минуту окно внезапно распахнулось и в комнату ворвался ветер. Обрывки фотографии мгновенно разлетелись и закружились, точно снежинки. В оконном проеме появилась голова японца.
– Черт возьми, Кашимо! – раздраженно бросил Чарли Чан. – Зачем ты отворил окно?
– Оно было не заперто, – пробурчал японец и куда-то исчез, плотно закрыв створки.
Еле сдерживая раздражение, Чан метался по комнате, извлекая кусочки фотографии из самых неподходящих мест. Тарневерро помогал ему. Вдвоем им, вроде бы, удалось собрать горстку клочков, но когда сыщик вновь попытался сложить обрывки, то пожал плечами и с досадой объявил:
– Все, конец. У нас ничего не выйдет. Здесь не больше половины того, что было раньше.
У сыщика мелькнула мысль обыскать всех, но взгляд его задержался на мистере Баллу, и Чарли понял: решиться на такую меру означало бы выдержать жестокий бой, а он был человек мирный. Нет, придется идти к цели другим путем. Он вздохнул и сунул остатки фотографии в карман. Почти в тот же миг у парадного входа раздался громкий продолжительный звонок. Джессоп готовил кофе для гостей, поэтому дверь отворил Джим Брэдшоу и впустил в гостиную красивого мужчину лет сорока, с седыми висками, проницательными глазами и спокойными движениями. На лице джентльмена виднелись следы грима. Неизвестный ступил на порог и замер в нерешительности, глядя прямо перед собой.
– Добрый вечер, – произнес он. – Я Роберт Файф, бывший муж Шейлы Фейн. Мне еще раньше сообщили ужасное известие, но я обязан был доиграть роль в спектакле. Я пришел прямо в гриме, даже не переодевшись, хотя у нас, актеров, это не принято.
– Разрешите, мистер Файф, ваше пальто, – вежливо предложил Джим Брэдшоу.
– Да, конечно.
Актер вышел вслед за юношей в переднюю и снял пальто, а когда они вернулись в гостиную, раздался пронзительный крик Дианы Диксон, которая показывала пальцем на грудь Роберта Файфа. На его белой манишке отчетливо виднелась узкая красная ленточка ордена почетного легиона. Роберт тревожно взглянул на свою манишку и вскинул брови:
– Что происходит, господа? Я ведь объяснил, что не успел переодеться после спектакля, а сегодня я играл роль французского посланника.
Глава VIII. Башмаки бродяги
Чарли Чан внимательно всмотрелся в красивое лицо актера, который, сам того не сознавая, совершил, наверное, наиболее эффектный выход за всю свою карьеру. Файф ответил сыщику непроницаемым, равнодушным взглядом. По-прежнему царило молчание, и Файф ощутил, что все украдкой поглядывают на него. Как ни привык актер к вниманию публики, ему стало не по себе. Он беспокойно пошевелился, подыскивая слова, чтобы начать разговор.
– Я пришел сюда, как только освободился в театре, – повторил он. – И я не видел Шейлу уже много лет…
– Сколько именно? – в упор спросил Чан.
Файф растерянно посмотрел на сыщика:
– Простите, а вы кто?
Чарли откинул левый борт пиджака и показал значок сыскной полиции:
– Инспектор Чан. Веду расследование убийства мисс Фейн. Вы – бывший муж убитой, и мне нужно знать, как долго вы с ней не виделись.
– Мы расстались девять лет назад, в апреле. Тогда мы оба работали в Нью-Йорке: Шейла – в варьете Зикфилда, я – в мистерии в Асторе. Однажды она пришла домой и сообщила, что ее зовут в Голливуд сниматься в фильме. Она была так увлечена этой возможностью, что я не стал ее отговаривать. Через неделю мы простились на вокзале, и я еще тогда подумал: вряд ли нам надолго удастся сохранить любовь. Действительно, через год Шейла развелась со мной, и для нее это прошло как-то легко и безболезненно, чего не скажешь обо мне, хотя в ту ночь на вокзале я предчувствовал, что мы расстаемся навсегда. Что-то смутно подсказывало мне, что я больше не увижу Шейлу.
– Но в дальнейшем вы ведь наверняка бывали в Лос-Анджелесе?
– Да, но с Шейлой мы ни разу не встречались.
– Вспомните, это очень важно: вы посещали Лос-Анджелес в июне три года назад?
Блеск, мелькнувший в глазах актера, поразил Чарли. Неужели Файф догадался, почему ему задали подобный вопрос?
– Нет, – уверенно заявил он. – Не посещал. Три года назад я гастролировал с труппой, и на континенте мы не были. Можете проверить.
– Не составит труда. А сегодня в Гонолулу вы видели мисс Фейн? Допустим, вечером?
Файф помотал головой. Вошла Джули и пригласила всех в столовую.
– Советую и вам пойти, мистер Тарневерро, – сказал Чарли. – Вашему блестящему уму необходимо маленькое подкрепление. Ты, Кашимо, – обратился он к японцу, – посиди на террасе и подумай о своем поведении. Появившись в окне, как черт из табакерки, ты развеял по ветру одну чрезвычайно ценную улику.
– Ужасно сожалею, – невнятно пробормотал Кашимо.