Читаем Чарльз из чайничка (СИ) полностью

— Сразу пиджак положи в машину, чего таскать. Завтра же в химчистку отправишься, — Чарльз показал на красивый блестящий бок его нового Ягуара, и Эрик упал на машину с приветственными объятьями. Металл под рукой отзывался приятной вибрацией.

Кое-как открыв заднюю дверцу, Эрик закинул на сиденье чайник и пиджак. Уже хотел залезть сам, но вспомнил, что вообще-то собирался спать, а до химчистки он может доехать и завтра. Их встреча с Николь должна была состояться в обеденный перерыв, а значит, с утра он успеет доделать свои дела. Тем более ноги совершенно не держали.

— Не смей тут спать! Вставай, Эрик!

— Иду…

***

Эрик проснулся оттого, что кто-то настойчиво дул ему в ухо. Он отмахивался, как мог, но мучитель все равно продолжал дуть. И злобно-страдальческий бубнеж Эрика того тоже не впечатлил. Пришлось открыть глаза.

Чарльз парил над ним сверху, выдувая струи холодного воздуха, сложив губы трубочкой.

— Какого черта ты делаешь? — Эрик еле продрал глаза, бестолково моргая и пялясь на джинна.

— Бужу тебя, это же ясно.

— Зачем? Отвали… — он схватил вторую подушку и накрыл страдающее от пыток джинна ухо в надежде провалиться обратно в сон. Тем более во сне было не так отвратительно, как в реальности, где каждая клеточка его тела буквально вопила: зачем ты так надрался?

— Окей, но ты должен знать, что уже почти полдень. Просто уточняю. Твоя мадам ждет тебя к половине третьего.

Какое-то время Эрик переваривал услышанное, пытаясь сложить слова в предложения, и когда мозг, наконец, включился полностью, Леншерр подскочил на постели.

— Мать твою! Какого хера раньше не разбудил? — чуть не свалившись на пол в одеяле, он попытался схватить джинна за цепь, но рука прошла насквозь.

— Ты не просил, а я был занят…

— Следил за соседями? Черт…

Пытаясь одновременно стащить с себя носки, мятые брюки и поддержать раскалывающуюся голову, Эрик проскакал в ванну. Чуть не вспоров себе горло бритвой — на станок не было времени, зато чистить зубы и возить лезвием по щеке с помощью металлокинеза было быстрее, — он выскочил обратно в комнату. Чарльз сидел на постели, наблюдая за его беготней и жуя чипсы. Ни капли человеческого сострадания к похмелью Эрика в его облике не наблюдалось.

— Я, может, не приду сегодня… Еду, смотрю, ты уже нашел, так что все, пока. Не жди.

С этими словами, держа мятый грязный костюм под мышкой, Эрик умчался из номера на сверхсветовой. Чарльз посмотрел в пустую пачку из-под картофельных ломтиков и хмыкнул.

— И не собирался.

Комментарий к Глава 3

МакКотиков и один скотч для лица, пожалуйста!

https://pp.userapi.com/c639630/v639630395/38642/jRpcVYR1XKU.jpg

https://pp.userapi.com/c639630/v639630395/38652/r-txs4HHyrI.jpg

https://pp.userapi.com/c639630/v639630395/38670/Vdlmrh14QMI.jpg

https://pp.userapi.com/c639630/v639630395/38795/GQAvdHr3pFQ.jpg

https://pp.userapi.com/c639630/v639630395/3873b/ieniwkUeD0U.jpg


========== Глава 4 ==========


Николь вышла из здания в легком бежевом пальто поверх брючного костюма как раз в тот момент, когда Эрик остановился на ближайшем парковочном месте. Женщина опустила черные очки, окидывая впечатленным взглядом сверкающий на солнце автомобиль, и улыбнулась. Эрик открыл перед ней переднюю дверцу.

— Куда едем, Макс?

— Куда пожелаете, дорогая. Я еще не так хорошо знаком с Женевой, как хотелось бы. Положусь на ваш вкус.

Николь улыбнулась жемчужной улыбкой, заправляя темный локон за ушко, и сняла очки.

— Тогда в Бэйвью!

— Покажете дорогу? — Эрик, пожалуй, был даже готов забыть на некоторое время о цели своей авантюры.


Из панорамных окон небольшого ресторанного зала открывался вид на лиман и набережную. От белоснежных скатертей и светлого интерьера у Эрика зарябило в глазах, а пахнущие букеты на каждом столике напомнили об утреннем похмелье.

— Что с тобой? Голова? — Николь высунула свой милый острый носик из-за меню, глядя на потирающего висок Эрика.

— Не рассчитал вчера с выпивкой, праздную одно успешное дело.

— Бывает, — женщина усмехнулась и сделала заказ подошедшему официанту. — Когда меня мучает похмелье, я обычно иду на скачки. Адреналин разгоняет кровь и помогает забыть о последствиях.

Николь подмигнула Эрику, откровенно флиртуя. Эта бизнес-леди была достаточно горяча, чтобы предстоящий вечер прошел приятно для них обоих. Все, что оставалось Леншерру, это стараться не пялиться в чересчур откровенный вырез ее блузки.

— Никогда не участвовал в скачках.

— Многое упустил, надо сказать. Так… Что ты делаешь в Женеве?

Достоверные легенды никогда не были сильной стороной Эрика, поэтому он исходил из идеи, что лучшая ложь — это полуправда.

— Приехал, чтобы найти одного человека. Он кое-что должен мне для успешного дела.

— Вот как? — Николь пригубила вино. Взгляд ее карих глаз неотрывно скользил по лицу собеседника.

К счастью для Эрика он не был обделен красотой и мужским шармом, а потому никогда не имел проблем с прекрасным полом. Все, что касалось флирта и секса, было его сильной стороной. Какой бы умной и важной дамочкой ни была Николь в своем офисе, она, очевидно, уже попала на его крючок. Это не могло не радовать.

Перейти на страницу:

Похожие книги

Образы Италии
Образы Италии

Павел Павлович Муратов (1881 – 1950) – писатель, историк, хранитель отдела изящных искусств и классических древностей Румянцевского музея, тонкий знаток европейской культуры. Над книгой «Образы Италии» писатель работал много лет, вплоть до 1924 года, когда в Берлине была опубликована окончательная редакция. С тех пор все новые поколения читателей открывают для себя муратовскую Италию: "не театр трагический или сентиментальный, не книга воспоминаний, не источник экзотических ощущений, но родной дом нашей души". Изобразительный ряд в настоящем издании составляют произведения петербургского художника Нади Кузнецовой, работающей на стыке двух техник – фотографии и графики. В нее работах замечательно переданы тот особый свет, «итальянская пыль», которой по сей день напоен воздух страны, которая была для Павла Муратова духовной родиной.

Павел Павлович Муратов

Биографии и Мемуары / Искусство и Дизайн / История / Историческая проза / Прочее
99 глупых вопросов об искусстве и еще один, которые иногда задают экскурсоводу в художественном музее
99 глупых вопросов об искусстве и еще один, которые иногда задают экскурсоводу в художественном музее

Все мы в разной степени что-то знаем об искусстве, что-то слышали, что-то случайно заметили, а в чем-то глубоко убеждены с самого детства. Когда мы приходим в музей, то посредником между нами и искусством становится экскурсовод. Именно он может ответить здесь и сейчас на интересующий нас вопрос. Но иногда по той или иной причине ему не удается это сделать, да и не всегда мы решаемся о чем-то спросить.Алина Никонова – искусствовед и блогер – отвечает на вопросы, которые вы не решались задать:– почему Пикассо писал такие странные картины и что в них гениального?– как отличить хорошую картину от плохой?– сколько стоит все то, что находится в музеях?– есть ли в древнеегипетском искусстве что-то мистическое?– почему некоторые картины подвергаются нападению сумасшедших?– как понимать картины Сальвадора Дали, если они такие необычные?

Алина Викторовна Никонова , Алина Никонова

Искусствоведение / Прочее / Изобразительное искусство, фотография
Как стать леди
Как стать леди

Впервые на русском – одна из главных книг классика британской литературы Фрэнсис Бернетт, написавшей признанный шедевр «Таинственный сад», экранизированный восемь раз. Главное богатство Эмили Фокс-Ситон, героини «Как стать леди», – ее золотой характер. Ей слегка за тридцать, она из знатной семьи, хорошо образована, но очень бедна. Девушка живет в Лондоне конца XIX века одна, без всякой поддержки, скромно, но с достоинством. Она умело справляется с обстоятельствами и получает больше, чем могла мечтать. Полный английского изящества и очарования роман впервые увидел свет в 1901 году и был разбит на две части: «Появление маркизы» и «Манеры леди Уолдерхерст». В этой книге, продолжающей традиции «Джейн Эйр» и «Мисс Петтигрю», с особой силой проявился талант Бернетт писать оптимистичные и проникновенные истории.

Фрэнсис Ходжсон Бернетт , Фрэнсис Элиза Ходжсон Бёрнетт

Классическая проза ХX века / Проза / Прочее / Зарубежная классика