Читаем Чарльз из чайничка (СИ) полностью

Поход в библиотеку оставил Эрика раздосадованным. Джинны упоминались в религиозных трактатах и множественных исламских легендах. Но, к сожалению, чаще то, что было написано в книге, мало сочеталось с тем, что Эрик видел сам и слышал от Чарльза. Джинны описывались, как подобные людям и живущие среди людей, и отличались от них лишь наличием сверхспособностей. Хотя ему удалось найти информацию о тех разновидностях джиннов, что назвал Чарльз, на этом совпадения заканчивались.

Во все времена люди опасались этих существ и приписывали им отрицательные черты. Уходя из библиотеки, полный мрачных дум Эрик в чем-то был с ними солидарен. Нечто неизвестное, магия — это всегда опасно и требует осторожности. Но с другой стороны, что подумали бы люди о самом Эрике, узнав, что он обладает сверхъестественной силой, что он могущественней и опасней любого обычного человека…

Его твердая уверенность в том, что человеческий род ополчится на него, мутанта, и попытается уничтожить, заставляла Эрика испытывать большие сомнения на счет написанного в книгах… То, что джинны отличались от людей, не делало их злыми.

И все же… Кто-то давным-давно посадил Чарльза на цепь, чтобы он из века в век исполнял прихоти смертных. И не потому ли он оказался в чайнике, что, будучи свободным, приносил беды?

Был вариант, что Чарльз в своей тюрьме и родился, но Эрик относился к нему скептически. Однако поднимать тему не спешил. Разговор мог зайти в не самое приятное русло, а Эрик пока не был готов к тому, чтобы расстаться с возможностью использовать чужой дар по такой низкой цене. Как бы мерзко он при этом себя не чувствовал порой.

Но после их серьезного разговора на счет поведения джинна только Эрик, кажется, такими мыслями и терзался, и то иногда. Чарльз таскался по соседним номерам, пересказывая самые интересные (по его мнению) события. Подслушивал телефонные разговоры, смотрел телевизор, болтался перед зданием среди прохожих, читал прессу, которую ежедневно приносили в номер, и досконально изучил содержимое его чемодана и карты с фотографиями. Стоило Эрику появиться в поле досягаемости Чарльза, как он тут же оказывался где-то поблизости, выспрашивая что-нибудь или пытаясь рассказать, например, как подрались две женщины в соседнем номере за какого-то пузатого мужика; как администратор тайком протащил в свою комнату бездомную собаку с улицы, за что получил нагоняй от начальника; как старушку этажом ниже хватил сердечный приступ из-за телефонного звонка, и как Чарльз кидал в окно свое печенье, чтобы покормить чаек, ловивших его прямо в воздухе.

— То есть, кроме тебя, я кормлю еще и птиц? Отлично. Можно подумать, я чертов миллионер.

— Ну, это поправимо. Стоит только пожелать, — Чарльз вольготно развалился на его кровати и изобразил пальцами, что колдует.

Эрик сдержал слово и ни разу не попросил Чарльза ни о какой услуге после самолета. Все это время он был занят наблюдением за Николь Майер от ее работы до дома и загородного конного клуба, выбирая наиболее подходящее место для развернутых действий. Нападение или флирт? Вот в чем вопрос.

Подгадать время и место, затащить красавицу Николь в темный угол и, приставив к горлу нож, потребовать ответы на счет Шмидта, или втереться в доверие и получить информацию более хитрым путем. Честно говоря, второй способ был Эрику не всегда по душе. Он предпочитал действовать более топорно и прямолинейно вместо того, чтобы юлить и обманывать. Особенно, когда вопрос касался женщины, которая была достаточно умна, чтобы обставить его.

Судьба сделала выбор за него. Сегодня он столкнулся с Николь в баре, откуда наблюдал за окнами ее кабинета. Женщина выглядела расстроенной и уставшей, и он предложил ей выпивку и свою компанию. Иногда человеку не так уж много и нужно, чтобы довериться незнакомцу и завязать разговор.

Именно на такой случай Эрик каждый день наводил лоск, парясь в своем единственном дорогом костюме. Галстук его душил, манжеты рубашки терли потеющую кожу, а пиджак хотелось снять и закинуть в машину. Но в итоге старания не прошли даром. Николь согласилась на еще одну встречу, только вот у Эрика, кроме костюма, ничего больше не было.

Вопрос с финансами всегда стоял остро, когда приходилось пополнять стремительно пустеющий счет. Эрик любил тратить, а вот добывать — нет. Работать с его мотанием по странам было проблематично, зато ограбление ублюдочных нацистов и коррумпированных политиков можно было считать хорошим делом. У Нойманна он взял не так уж много, а больше на данный момент кандидатов не было. Разве что ограбить автомат с мелочью или золотохранилище…

— А ты можешь?

— Ну, конечно! — Чарльз резко сел на постели, в его глазах заплясали бесенята. Сытый и замаявшийся от безделья, он был готов сотворить что-нибудь полезное, пусть даже такую ерунду.

Эрик, успевший только скинуть куртку и заказать ужин в номер, соглашаться на предложение не спешил.

— И при этом никто не пострадает, а деньги не окажутся фальшивкой?

Перейти на страницу:

Похожие книги

Образы Италии
Образы Италии

Павел Павлович Муратов (1881 – 1950) – писатель, историк, хранитель отдела изящных искусств и классических древностей Румянцевского музея, тонкий знаток европейской культуры. Над книгой «Образы Италии» писатель работал много лет, вплоть до 1924 года, когда в Берлине была опубликована окончательная редакция. С тех пор все новые поколения читателей открывают для себя муратовскую Италию: "не театр трагический или сентиментальный, не книга воспоминаний, не источник экзотических ощущений, но родной дом нашей души". Изобразительный ряд в настоящем издании составляют произведения петербургского художника Нади Кузнецовой, работающей на стыке двух техник – фотографии и графики. В нее работах замечательно переданы тот особый свет, «итальянская пыль», которой по сей день напоен воздух страны, которая была для Павла Муратова духовной родиной.

Павел Павлович Муратов

Биографии и Мемуары / Искусство и Дизайн / История / Историческая проза / Прочее
99 глупых вопросов об искусстве и еще один, которые иногда задают экскурсоводу в художественном музее
99 глупых вопросов об искусстве и еще один, которые иногда задают экскурсоводу в художественном музее

Все мы в разной степени что-то знаем об искусстве, что-то слышали, что-то случайно заметили, а в чем-то глубоко убеждены с самого детства. Когда мы приходим в музей, то посредником между нами и искусством становится экскурсовод. Именно он может ответить здесь и сейчас на интересующий нас вопрос. Но иногда по той или иной причине ему не удается это сделать, да и не всегда мы решаемся о чем-то спросить.Алина Никонова – искусствовед и блогер – отвечает на вопросы, которые вы не решались задать:– почему Пикассо писал такие странные картины и что в них гениального?– как отличить хорошую картину от плохой?– сколько стоит все то, что находится в музеях?– есть ли в древнеегипетском искусстве что-то мистическое?– почему некоторые картины подвергаются нападению сумасшедших?– как понимать картины Сальвадора Дали, если они такие необычные?

Алина Викторовна Никонова , Алина Никонова

Искусствоведение / Прочее / Изобразительное искусство, фотография
Как стать леди
Как стать леди

Впервые на русском – одна из главных книг классика британской литературы Фрэнсис Бернетт, написавшей признанный шедевр «Таинственный сад», экранизированный восемь раз. Главное богатство Эмили Фокс-Ситон, героини «Как стать леди», – ее золотой характер. Ей слегка за тридцать, она из знатной семьи, хорошо образована, но очень бедна. Девушка живет в Лондоне конца XIX века одна, без всякой поддержки, скромно, но с достоинством. Она умело справляется с обстоятельствами и получает больше, чем могла мечтать. Полный английского изящества и очарования роман впервые увидел свет в 1901 году и был разбит на две части: «Появление маркизы» и «Манеры леди Уолдерхерст». В этой книге, продолжающей традиции «Джейн Эйр» и «Мисс Петтигрю», с особой силой проявился талант Бернетт писать оптимистичные и проникновенные истории.

Фрэнсис Ходжсон Бернетт , Фрэнсис Элиза Ходжсон Бёрнетт

Классическая проза ХX века / Проза / Прочее / Зарубежная классика