Читаем Час льва полностью

Девушка вздрогнула, когда кот Калума полоснул лапой по морде медведя. Гризли просто принял это. Когда медведь пошел по поляне все человекообразные отворачивали головы в сторону, словно не замечали его. Виктория почувствовала секундную жалость. Она знала, каково это быть на его месте. Медведь молча скрылся в лесу, а Калум трансформировался обратно. Ногти Вик впились в кору дерева. Неудивительно. «Ну что ж, она нашла оборотней и намного больше видов, чем ожидала». Девушка с усилием разжала руку.

«Так сколько же верчудищ живет на этой горе?»

От этой мысли у нее зашевелились волосы на затылке. «Что если сейчас кто-то наблюдает за ней? Почему, блять, она не взяла с собой свой «Глок»? (прим.: Глок — пистолет, разработанный австрийской фирмой Glock, получил широкое распространение в качестве гражданского оружия самообороны) Конечно, Алек не мог не заметить маленький аксессуар, которого он ее лишил».

«Алек».

«Алек — брат Калума, значит, о Господи, он тоже перевертыш». Ледяной ужас выстудил ее кожу, в горле пересохло. Она целовалась с ним, он был внутри нее.

«Убраться отсюда». Вик поднялась, ноги тряслись. Если она попробует вернуться через туннель, то рискует быть замеченной «пушистыми созданиями» или, что еще хуже, может нарваться на Алека. Лучше уж сделать круг и вернуться в город другим маршрутом.

Девушка тихо отставила одну ногу назад, затем другую, посмотрела на поляну и увидела, как Калум поднял голову и принюхался. Мужчина повернулся и… посмотрел прямо на нее.

«Вот черт».

Прежде, чем она успела убежать, кто-то схватил ее сзади, запутывая пальцы в волосах, и дернул ее голову назад. Ни единого слова, но холодный металл, приставленный к ее горлу, обездвижил девушку лучше всяких угроз.

«Какого черта она вообще сегодня утром встала с постели?»

***

Держа нож у горла Вики, Алек не мог подобрать нужных слов. Он ощущал тепло ее кожи, смешанное с естественным ароматом девушки. Одна его часть хотела отбросить нож и взять Викторию на руки. Другая — мечтала вонзить нож глубоко ей в горло, проливая кровь и жизнь на лесную почву. «Она спаривалась с ним только, чтобы получить информацию?» Если бы она вырвала его сердце голыми руками, ему не было так больно.

— Козантир, — позвал Алек, не повышая голоса. Даже в человеческой форме слух оборотней был столь же острым, как и в кошачьей. — Похоже, у нас зритель.

— Я учуял ее минуту назад. Веди ее сюда.

Алек вывел девушку на открытое место, запустив одну руку в ее волосы, а другой — по-прежнему — удерживая нож у ее горла.

Одевшись, его брат ждал их в центре поляны. Ноздри Калума раздувались. Легкий ветерок, несомненно, донес до него запах Алека на ее коже и наоборот — характерный запах секса. От гнева у Калума потемнело в глазах.

Алек сжал челюсти. «Что он творит?» Отвращение к себе словно рвота подкатывало к горлу, а пальцы так сильно сжали волосы девушки, что она тихо застонала от боли. Мужчина поставил Вик перед Калумом, а сам встал стеной позади нее, чтобы удерживать на месте. Около деревьев несколько человек столпились вокруг маленького серого волка.

«Чед?»

Целительница опустилась на колени рядом с ним, и Алек поморщился при виде травм волка. Проследив за его взглядом, Калум нахмурился:

— Фарра, приготовь одну из комнат для спаривания. Патрик, отнеси Чеда к целителю.

Фарра что-то пробормотала, соглашаясь. Патрик опустил голову:

— Да, козантир.

Когда остальные двинулись в сторону пещеры, внимание Калума вернулось к Вик. Алек почувствовал, как тело девушки напряглось под воздействием мрачного взгляда козантира.

— На колени, Виктория, — тихо сказал Калум.

Девушка застыла, приподняв подбородок. Алек сильнее надавил ножом, пока на коже не выступила кровь. Мужчине пришлось подавить дрожь. Упрямая женщина имела достаточно мужества, чтобы умереть, но не подчиниться. А он не мог… не мог.

«Ладно…» Покрепче схватившись рукой за волосы девушки, Алик ударил ее ботинком под колени, лишил равновесия и толкнул на землю.

***

Вик болезненно приземлилась на колени. Она зарычала, сопротивляясь желанию дать сдачи. «Ублюдок». Ярость сожгла часть паники, сковавшей ее внутренности.

От захвата Алека кожа головы болела. «Говнюк». Это был не тот Алек, которого она знала. Вот поэтому Виктория и не позволяла вовлечь себя в отношения. Если она выживет и свалит к чертовой матери отсюда, это уже будет не полное поражение.

Виктория подняла глаза на мужчину, стоящего перед ней. Его зрачки были черными, как ночное небо за ним. Страх снова скрутил тело, острый, как и нож возле ее горла, и тогда девушка поняла, что живой ей из этого места не выбраться.

«Не самая лучшая мысль». Страх сковал грудь, и Вик изо всех сил старалась дышать ровно, борясь с напряжением, охватившим тело.

«Дотянись до курка и ступай под ружьем

К Солдатскому Богу на службу».

(прим.: стихотворение «Британские рекруты» из сборника Р. Киплинга «Казарменные баллады»)

Перейти на страницу:

Все книги серии Наследие дикой охоты

Час льва
Час льва

Тайный агент Виктория Морган следует двум правилам: выполнить задание и защитить невиновного. В тот дерьмовый день, когда ее кусает вер-кошка, ей приходится начать изучать существ, которые не должны существовать и которых чертовски трудно распознать. Как вообще можно понять человек это или оборотень, не брезгующий закусками формата Бэмби?За время расследования она впервые за свою жизнь находит настоящий дом и друзей. Замечательно, правда? Но есть и обратная сторона медали: плохие парни ждут, пока она превратится во что-то четвероногое с хвостом, оборотни подозревают ее в шпионаже, и она влюбилась в пару прожорливых братьев вер-пум.Ее долг раскрыть их существование. Но, может, она прислушается к сердцу и защитит их, используя свои смертоносные навыки?

Шериз Синклер

Любовное фэнтези, любовно-фантастические романы / Любовно-фантастические романы / Эротика / Романы / Эро литература
Зима волка
Зима волка

После стольких лет РІ приемных семьях Сѓ Бринны Галлахер наконец появилась стабильная жизнь, Рѕ которой РѕРЅР° всегда мечтала. РћРЅР° живет СЃРѕ СЃРІРѕРґРЅРѕР№ сестрой, работает поваром Рё наслаждается СЃРІРѕРёРј привычным распорядком. РќРѕ РѕРґРЅРѕР№ ужасной ночью Рє ней квартиру врывается дьявольское отродье Рё разрушает ее С…СЂСѓРїРєРёР№ РјРёСЂРѕРє. РџРѕРєР° девушка мечется РІ страхе, чудовище убивает ее сестру Рё нападает РЅР° саму Бри. РћРґРЅР°, раненная, ее любимый РґРѕРј, испорчен ужасными воспоминаниями, Бри бежит РІ крошечный захолустный РіРѕСЂРѕРґРѕРє, РІ поисках единственного ключа Рє разгадке ее прошлого.Р'РѕРёРЅС‹-оборотни, Зеб Рё Шей кочуют СЃ РѕРґРЅРѕРіРѕ места РЅР° РґСЂСѓРіРѕРµ, охотясь РЅР° церберов, которые нападают РЅР° РёС… РІРёРґ. Получив назначение РІ Колд РљСЂРёРє, РѕРЅРё начинают сдавать РІ аренду ветхий рыболовный РґРѕРјРёРє РІ качестве своего «человеческого» покрытия. Р

Шериз Синклер

Любовное фэнтези, любовно-фантастические романы / Любовно-фантастические романы / Эротика / Романы / Эро литература

Похожие книги