— Прошу, — Чарльз бросил зеркало под лапу Бармаглота. Тот, дождавшись, пока Чарльз скроется внутри, мощным ударом разбил зеркало на тысячи осколков и лениво направился на поиски зелюков.
***
— Это целое искусство — дотянуться до верхней полки, — Чарльз жевал печенье. — Только после успеха тебя всё равно попытаются наказать. Нужно умение уходить от наказания или же смелость принять его.
Алиса сидела рядом, ела печенье и болтала ногами. Мир для неё был прекрасным, и отец был готов сделать всё, чтобы это продлилось как можно дольше.
***
— Там зайчик за столом чай пьёт, а большой кот улыбается. Гусеница вновь пускала дым изо рта. А ещё я видела, как все бегают по кругу, чтобы просохнуть после купания.
«Время опять сломал что-то, и теперь все бегают по кругу, подобно секундам и минутам в замкнутой кроличьей норе», — Чарльз внимательно слушал. Иногда Алисе не удавалось даже добраться до Шляпника, иногда же она рассказывала истории о герцогине с поросёнком вместо ребёнка, которые прекращались спустя несколько кошмаров.
«Он пытается затянуть Алису в Подземье. Хроносфера ломается всё чаще, всё больше ошибок приходится вычёркивать из Оракулума».
— Что тебе сегодня приснилось, милая? — спрашивает Хелен за завтраком.
— Всё тот же мой кошмар, — жалуется Алиса. — Сегодня я видела, как Королева и её подданные-карты судили Валета за то, что он якобы съел крендели. Ни один крендель не был съеден, но его всё-таки судили, а когда я попыталась вступиться, то проснулась.
Чарльз невидящим взглядом уставился в тарелку. Валет, его верный слуга и преданный друг, теперь попал под слом. Кем его сделали? Беспомощным пажом? Слабовольным трусом? Предателем? И раз они сумели схватить его, значит, самый искусный воин Подземья теперь тоже на стороне Времени… И эту личность изменили…
***
— А теперь съешь расти-булку, — приказал Чарльз. — Надо учиться сражаться не только с теми, кто превосходит тебя по размеру, но и с равными.
— Ну вот, — Соня-мышь топнула ногой. — Ты же знаешь, это не мой стиль!
— Твой стиль — выколупать кому-нибудь глаз, — хихикнул Стейн.
— А ты не смейся, а то сам без глаза останешься! — пригрозила Мальямкин и нехотя сунула в рот расти-булку. Дождавшись, пока она вырастет, Чарльз взял меч и приготовился к поединку.
— А всё же, что ни говори, лучший отсекатель и ранильщик в Подземье — это палач Красной Королевы, — проговорил Труляля, наблюдая за поединком Мальямкин и Чарльза.
— О да, Соня сносит глаз, а палач всю голову, — подхватил Траляля.
— Да бросьте, — махнул рукой Таррант. — Подумаешь, королева! Кровавая ведьма — вот она кто. Любит казни так сильно, что скоро и муженька своего на плаху отправит. Кримс-то под её дудку пляшет.
— И все рассуждают так, будто никто из вас никогда не окажется её плахе, — проворчал Абсолем, недовольно глядя на Тарранта.
— Таррант точно не окажется, — задумчиво проговорил Стейн. — Сумеет околпачить её огромную голову.
— Ну, я не так хорошо околпачиваю, как мой отец, — улыбнулся Таррант. — Он сейчас работает над новыми уборами для всех королевских семейств. Кримсы, Мрамореалы и, конечно же, Кингсли, — он не без гордости посмотрел на друга, который одолел Мальямкин и уложил на лопатки. — Браво, принц! Вот хорошо будет, когда все королевства заживут в мире.
— И всё же тренироваться и готовиться к войне надо, — пробубнил Абсолем.
— Хватит с меня этих расти-булок! — Мальямкин выхватила микстуру и уменьшилась до обычного размера. — Вот так меня никто победить не может!
— Воистину, — улыбнулся Чарльз и поднял Соню-мышь на ладони. Та несколько раз взмахнула крохотным мечом. — Трепещите, враги! Вот ваша погибель!
— Страшнее некуда! — подпрыгнул Таррант и тут же принялся отплясывать жигу-дрыгу, а остальные, кроме Абсолема, засмеялись.
***
— Алиса, не беги за кроликом, — Чарльз оттаскивает Алису от дерева, у корней которого зияет нора.
— Но он словно из сна!
— Из кошмара, милая. Вдруг ушибёшься головой? Не надо, доченька.
Розы оплетают нору. Розы оплетают циферблаты и корпусы часов. В карманные часы вложены розовые лепестки, букеты из роз стоят в вазах возле всех зеркал. Розами увита беседка, где любят играть Алиса и Маргарет.
— Ой, смотри, соня-мышь, — кричит Алиса, указывая пальцем куда-то в траву. Чарльз кидается к дочери, прикрывая глаза; он приучен драться с Мальямкин вслепую.
— Ну вот, ускользнула…
Скользкое, круглое между пальцев. Алиса не видит, что оставила соня-мышь. Глаз, некогда принадлежавший Валету Червей. Стало быть, Время разочаровался в Нивенсе и посылает помимо кролика Мальямкин.
Новая атака ночью. Чарльз не щадит себя, из крови вырастают новые и новые розы. К утру ими увиты все стены их дома. Потерявший много крови Чарльз утром не может встать с постели.
— Милый, тебе нельзя так переутомляться, — Хелен заботливо утирает пот со лба мужа. — Ты обязательно найдёшь инвесторов, «Чудо» отправится в путь. Нужно всего лишь подождать. Придёт время, и люди поймут, почему твой проект такой важный и прибыльный.
«Придёт Время? Нет, я не позволю ему прийти сюда», — думает Чарльз, стискивая зубы.